Я закопал тело в саду имения Дэ Брута под стенами дома. Ноктис светлела, знаменуя свой конец. Похоронив кухарку, осознал, что среди восставших не было их дочери. Я побежал обратно в дом в комнату девушки. Моё стремление не оправдалось. Комната была пуста. Подойдя к открытому окну, я смотрел, как малое светило Ноктис наполовину скрылось за горизонт, а Солис на половину встало.


Снарядив коня, я отправился в путь. Выйдя с территории поместья, меня встретили вооружённые стражники.

– Назовись! – потребовал стражник.

– Грэм. Орден блудхоундов, – представился я.

Услышав ответ и увидев печать на руке, стражники отступили назад, опустив головы.

– Имение господина Наталиса пусто. Сам господин Дэ Брута, его супруга и вся прислуга попали под воздействие зелья ведьмы и были обращены. Дочь признана пропавшей без вести. Угроза ликвидирована, можете входить, – проговорил я.

Оставалось одно – найти венатора, что взял след ведьмы. Выпустив меня, стражники забежали во двор и принялись опечатывать имущество. Я брёл в сторону постоялого двора с мыслью о том, что что-то должно произойти, что-то нехорошее, что-то пагубное и мерзопакостное.

Солис поднялось довольно высоко, когда я подходил к стенам ордена. Орден возвышался над городом. Мы с Громом взбежали по ступеням и остановились возле главного входа. Жеребца забрал один из послушников-конюхов, чья конюшня расположилась рядом с орденом. Открыв двери и сделав шаг, я словно попал в другой мир. В нос ударили различные благовония. Мрак из-за отсутствия окон был развеян множеством свечей. Под потолком были иконы с ликами святых. Меня покинуло чувство тревоги, и я расслабился, стоя и впитывая энергетику места.

– Магистр Тидас желает Вас видеть, – вернул меня в реальность голос.

Передо мной стоял послушник-курьер.

– Пойдём, – вздохнул я.

Мы шли через огромную залу с иконами. Послушник вёл меня к магистру. Мы поднимались по винтовой лестнице на второй этаж. Выйдя с неё и пройдя по коридору, мы оказались в комнате над залом с иконами. Она имела форму круга. В ней стоял стол с пятнадцатью стульями. Каждый из них был занят.

– На сегодня всё, братья мои, – закончил совещание магистр Тидас.

По комнате заскрежетали стулья, и вскоре я остался с магистром наедине.

– Что привело тебя в наш город, брат мой?

– Поступило донесение, магистр, что в Пазароте скрывается отступник.

– Если бы отступник был в городе, то мои блудхоунды уже исполнили бы свой долг. Смею тебя заверить, брат, что донесение ложное.

– Раз Вы так говорите, магистр, то вынужден с Вами согласиться.

– Расскажи мне, брат, что случилось в особняке господина Дэ Брута?

Я пересказал всё: от начала и до конца, кроме того момента, что со мной был венатор.

– Великая трагедия постигла нас. Надеюсь, что цех венаторов не оставит этот инцидент незамеченным.

– Тогда я задержусь у вас на один Дие и отправлюсь обратно в столицу.

– Мальчик, – позвал магистр послушника, – проводи прославленного Грэма в гостевые покои.

– Как прикажите, магистр, – поклонился послушник. – Прошу за мной.

– Светлого Дие, прославленный Грэм, – попрощался магистр.

– Светлого Дие, магистр Тидас.

Послушник вёл меня по коридору, то и дело оборачиваясь. Я чувстввал, как парнишка хочет меня о чём-то спросить, но не знал как начать.

– Спрашивай уже, – помог я ему.

– Вас зовут Грэм? Грэм из Хероса?

– Да, это я.

– Я и мечтать не мог, что когда-нибудь Вас увижу. Нам до сих пор рассказывают про Вашу битву с фантомом мастера блудхоундов Грэтой.

– Эх, давно это было, – вздохнул я.

Послушник святился от радости, и весь оставшийся путь мы проделали в тишине.