– А что с «Кайо-Мару»? – с надеждой в голосе спросил новый собеседник.
Джек удивился. Это был профессор Джордж Клейн, историк и картограф, редко покидавший судовую библиотеку.
От внезапно нахлынувшего отчаяния Джек едва не застонал.
– Мне очень жаль, док. Ее больше нет. И золота – тоже.
Джордж помолчал, а затем произнес с нескрываемым разочарованием:
– Что ж, мы даже не знаем, была ли информация в грузовом манифесте «Кайо-Мару» точной. Японцы часто фальсифицировали судовые документы, чтобы скрыть перевозки золота.
– Информация была точной, – мрачно ответил Джек, вспомнив большую груду потемневших от ила «кирпичей».
В микрофоне снова послышался голос Чарли:
– Эй, Джек, похоже, потрепало не только тебя. Со всех концов света приходят сообщения: землетрясения и извержения вулканов прокатились по всему бассейну Тихого океана – от побережья до побережья.
Джек наморщил лоб. С тех пор как он променял мир людей на мир подводный, его мало волновала жизнь остальной части планеты. Если его и могло встревожить землетрясение, то лишь одно – то, которое только что лишило его не только целого состояния, но, возможно, и судна.
– Отключаюсь, – с тяжелым вздохом произнес он. – Буду на поверхности через минуту.
Вода постепенно становилась светлее, и вскоре купол «Наутилуса» выскочил из воды. После глубоководной тьмы солнечный свет ослепил Джека, и он прищурился. К западу от него поверхность моря бурлила и дымилась, а на юго-востоке виднелась черная точка. Это был «Фатом».
Джек нажал на кнопку аварийного оповещения, активировав навигационный маяк, а затем откинулся на спинку кресла и стал ждать. Через пару секунд его внимание привлек яркий отблеск прямо рядом с «Наутилусом». Заинтересовавшись, Джек выпрямился в кресле и, взявшись за джойстик, поднял из воды оба манипулятора. Увидев, что сжимают стальные клешни, он ахнул:
– Не может быть!..
Солнце ярко отражалось в двух больших брусках, зажатых в механических «руках» подлодки, с их гладкой поверхности стекала морская вода. Джек совсем забыл о том, что взял их из трюма за секунды до начала извержения. Во время резкого всплытия трение воды очистило их от ила, но, к счастью, не сумело вырвать из цепких гидравлических клешней.
Джек радостно присвистнул.
– Жизнь налаживается!
На линии вновь раздался голос Джорджа:
– Джек, мы засекли твой сигнал.
– Отлично! – воскликнул Джек, едва ли уловив значение услышанного. Его душа торжествующе пела. – Позаботьтесь о том, чтобы к моему прибытию на борту было холодное шампанское.
– А? Гм… Хорошо, – ответил Джордж, явно озадаченный. – Но, я думаю, тебе следует знать о том, что с нами только что связались по спутниковым каналам «Глобалстар».
Джек вернулся к реальности, наморщил лоб и спросил:
– Кто именно?
После долгой паузы последовал ответ:
– Адмирал Марк Хьюстон.
Его бывший командир по службе на флоте! Джека словно ударили в солнечное сплетение.
– Ч-что? З-зачем?
От волнения он даже стал заикаться. Он надеялся, что больше никогда в жизни не услышит это имя. Ведь он оставил ту жизнь в прошлом!
– Адмирал передал нам координаты и приказал следовать в тот квадрат. Это примерно в четырех сотнях миль отсюда, и…
– Приказал? – перебил Джек, сжав кулаки до боли в пальцах. – Передай ему, чтобы засунул свои приказы в…
Теперь уже Джордж перебил его:
– Джек, произошла авиакатастрофа. Проводится спасательная операция.
Джек прикусил губу. В подобных ситуациях ВМС имели право отдавать приказания гражданским судам, в том числе и «Фатому», тем более что во всех судоходных реестрах он был зарегистрирован в качестве спасательного судна. И все же руки дрожать не переставали.