Они дошли до душевых комнат, и после того, как Нортон закрыл дверь, он тут же прислонил девушку к холодной стене и принялся стягивать с нее одежду. На пол полетела блузка.

Клэр держалась за шею своего друга и слегка царапала ее длинными ногтями, закрывая глаза в предвкушении хорошего секса. Она стянула с Нортона его футболку, обнажая красивое, тренированное тело и потянулась к его ремню, как вдруг Нортон замер. Он замер надолго, чем вынудил Клэр спросить:

– Что такое, милый?

– Подожди… – неясно ответил он ей.

Они стояли, не двигаясь, и вскоре Клэр тоже услыхала тот звук, что вынудил Нортона остановиться. Шр-шр…

Какое-то… царапанье.

Шр-шр-шр…

– Что это еще такое… – прошептал Нортон.

Шр-шр-шр-шр-шр…

Шорох и царапанье становились все ближе и чаще, и парню удалось определить, откуда исходил этот звук. Он раздавался за спиной Клэр – за мраморной стенкой.

Шр-шр… шр-шр… шр-шр… шр-шр…

– Я боюсь… – прошептала на ухо Клэр.

– Замолчи… – приказал своей девушке Нортон, и она повиновалась.

Тут они услышали злобное рычание. Рычание очень злого и рассерженного зверя. Нортон не выдержал и вместе с Клэр завернул за мраморную стену…

Лишь на миг обоим людям удалось видеть голову огромного мясистого тела существа, облитого черной кровью. Лишь на миг Нортон увидел, как с огромного клыка течет его слюна. А потом Нортон понял, что существо движется вперед… И все свои последние секунды он кричал.

***

– Мы говорили вам, что все закрыто, – сказала Хелен после того, как вместе с Фрэнком и Биллом она обошла все выходы из Особняка Мэйсона.

Фрэнк не слушал ее. Он бил огромным и мощным кулаком по двери из маленькой прихожей, через которую он и Билл зашел в этот дом на закате. Но она была закрыта. И выломать ее не удалось.

– Эта сраная дверь была открыта! – бешено завопил он.

– Я знаю! – попыталась успокоить его Хелен. – Этот дом только впускает вас к себе, но не выпускает. Мы в ловушке.

Билл не говорил ничего. Он впал в транс, но упорно пытался вытащить себя из него. Поэтому потом он все же задал вопрос Хелен:

– Кто этот Марк и что с ним?

Ему показалось, что он смутил библиотекаршу этим вопросом, потому что она нахмурилась и долго не говорила ему ничего, перед тем как ответить:

– Если ты думаешь, что мы все знаем друг о друге, то это не так. Если верить тому, что они говорят, то первой сюда попала Сарита. Потом Нортон и Клэр – они единственные знакомые в этой компании. После них пришел Горди. Потом я с Кристен. Потом Джулия, и в тот же день Марк. Теперь пришли вы. Марк очень странный, это точно. Ему всего 17, он испытывает сильный стресс. Но мы все тут напуганы.

– Есть предположения, как мы можем отсюда выбраться? – Наконец спросил Фрэнк.

– Нет, но…

– Что?

– Мне… мне кажется, – начала Хелен, – что за нами постоянно кто-то смотрит из-за углов… и что мы здесь все не просто так оказались.

– Прекрати пугать меня, мне и так тут хреново, – заверил ее Билл.

В ответ на эти слова Хелен встрепенулась, широко раскрыла глаза, покачала головой и стала быстро говорить:

– Как ты тогда объяснишь то, что в этом доме есть вода, еда и электричество?

Билл и Фрэнк переглянулись, после чего последний саркастическим тоном просил:

– Чего?

– Вода в трубах есть, сколько хочешь. Не горячая, но жить можно. На верхней кладовке огромное количество еды, мы это уже разузнали. Еда эта свежая, и, надо отдать ей должное, весьма вкусная. И некоторые лампы в доме работают.

– Мне кажется, что я уже ничего не соображаю. Это же какой-то бред! – воскликнул в ужасе Фрэнк.

Хелен посмотрела на него очень внимательно и серьезно:

– Именно.

Глава 3. Вторая ночь