Девять мужчин и две женщины. Причем почти все молодые. Самому старшему в поварском фартуке поверх формы и с косынкой на голове, завязанной совершенно по-пиратски, было максимум едва за сорок. Возраст остальных колебался от двадцати до тридцати пяти лет.

— Добро пожаловать, лейтенант! — тут же подошел ко мне светловолосый молодой человек с нашивками, обозначающими звание коммандера. — Меня зовут Эшли Рис, я старший помощник капитана. Рад приветствовать вас на «Прометее».

Рад? Мне стало совсем не по себе, потому что я не заметила и тени притворства в его радушной улыбке.

Старпом, к тому же выше меня по званию. По всем правилам я должна была отдать ему честь. Впервые в жизни отдать честь лондорцу…

Но не успела я пошевелиться, как коммандер без всякого воинского этикета протянул мне руку. Они что, тут все сумасшедшие?

Я пожала протянутую конечность чисто автоматически, все еще пребывая в полнейшем шоке.

— Лейтенант Миранда Морган, — все силы ушли только на то, чтобы назваться.

Старпом же продолжил как ни в чем не бывало:

— Капитан попросил меня представить вам команду, так что приступаю.

Его голос звучал без малейших признаков напряжения, будто я на самом деле желанный гость, а капитан, который его «попросил», вообще его добрый дядюшка. Нет, с субординацией на Лондоре точно не все гладко. С каких таких пор командиры просят своих подчиненных о чем бы то ни было, а не приказывают?

Я мельком глянула на своего недавнего проводника, который и не думал вставать в строй к остальным. Он совершенно расслабленно устроился у дверного проема, опершись спиной о стену, сложил руки на груди и согнул одну ногу в колене.

Дурдом какой-то. Коммандер, пожимающий руку лейтенанту, капитан, который «просит», а этот — кто его знает, какое у него звание, но по логике точно ниже, чем у старпома — вообще делает вид, что находится на курорте, а не перед командиром.

— Старшина Глеб Кули, — указал тем временем Рис на полного человека в фартуке, на которого я сразу обратила внимание, — наш кок. По совместительству душа этого корабля, всегда выслушает, поддержит, даст совет.

— Миледи, — отвесили мне шутливый полупоклон.

Какая еще миледи?! Я старше тебя по званию!

Но, судя по лицам лондорцев, никто из них не видел в этом ничего необычного и тем более предосудительного.

— Так, идем дальше, — пробормотал старпом себе под нос и уже громко назвал мне следующего члена команды: — Сержант Райан Ригз, — боже мой, эта гора мышц умеет улыбаться!

Громадный Ригз окинул меня с ног до головы любопытным взглядом, особенно задержавшись на груди, хмыкнул каким-то своим (явно пошлым) мыслям, но все же козырнул по всем правилам и гаркнул:

— Добро пожаловать на борт, лейтенант!

Не корабль, а балаган, честное слово.

Следующим был представлен парнишка от силы лет двадцати, Стив Кленси, числящийся в звании капрала. Каково же было мое удивление, когда я услышала, что он в своем возрасте занимает на корабле должность главного специалиста по компьютерной технике. Вундеркинд? Я не решилась спросить.

Затем меня познакомили с двумя «представительницами прекрасного пола», как выразился старпом, Лорой и Клавдией.

Младший лейтенант Лора Стэнли была совсем молодой миловидной блондинкой с длинными волосами, заплетенными в перекинутую через плечо косу. Невысокая, худенькая, совсем хрупкая. На «Прометее» она занимала должность астрокартографа.

Лейтенант Клавдия Морз, строгая женщина лет тридцати пяти с темно-рыжими коротко стриженными волосами, оказалась главным инженером-механиком.

Далее мне представили помощника Клавдии, младшего лейтенанта Нила Корбеца, высокого худощавого парня примерно моего возраста. Он поприветствовал меня теплой улыбкой.