– Любишь или любила? – переспросил Джон.

Бэт посмотрела на своего собеседника снизу вверх. Он уже казался ей навязчивым.

– Я люблю гулять здесь, но в последнее время это редко удается, я приезжаю поздно с работы, и мне уже не до прогулок. А тебе нравится жить в Лондоне? – сменила тему Элизабет.

– Скорее нет, чем да. Сам я из провинции и предпочел бы тихое, спокойное местечко городским джунглям. Может быть, в скором времени найду себе жилье по душе, к тому же, как я понимаю, Роберт серьезно настроен насчет твоей подруги, и в нашей квартире вряд ли уже найдется место для меня.

– Серьезно настроен? Они же знакомы несколько дней? – удивилась Бэт.

– Роберт такой! Он не любит откладывать на потом вещи, которые его интересуют… и людей тоже!

«Н-да, похоже, он все-таки не исключение», – заключила Элизабет и с любопытством посмотрела на идущего рядом Джона.

– А ты? – задала она провокационный вопрос.

– Я? Я люблю основательность. Люблю все рассчитывать и прогнозировать. Я рассчитываю несколько возможных вариантов развития события и принимаю его только в том случае, если возможных положительных исходов больше чем отрицательных.

«Вот так закрутил! Мистер зануда! Если он так отвечает на все вопросы, то беседа обещает быть утомительной», – мысленно возмутилась Бэт.

Некоторое время они шли молча по живописной аллее. В сопровождении мужчины Бэт чувствовала себя увереннее, но все же ощущение того, что на нее кто-то постоянно смотрит, не покидало воспаленного сознания девушки. Бэт нервно поежилась и обвела взглядом окрестность. Она с облегчением нашла причину своего беспокойства – худощавый мужчина преклонных лет выгуливал неподалеку белого фокстерьера. Собака то и дело убегала от него, весело повизгивая и махая хвостом, как будто, приглашая поиграть с ней в догонялки. Хозяина это мало трогало, и он с любопытством рассматривал немногочисленных прохожих. Видимо, молодая пара вызвала у него повышенный интерес, и он не спускал глаз с Джона и Бэт. «Ну да, чем ему еще заняться, если не разглядывать прохожих. В конце концов, здесь не так уж много интересного, в отличие от моего укромного местечка у дальнего пруда». И тут в голову Бэт пришла смелая идея.

– Джон, а хочешь, я покажу тебе мое самое любимое место здесь?

– Да, пожалуй, это хорошая идея, – поддержал тот.

Идея была хороша, еще как хороша. Бэт, осмелевшая от присутствия Джона, чей расчетливый ум вряд ли мог принять существование чего-то сверхъестественного и обязательно бы нашел объяснение любому аномальному факту, решила еще раз посетить то место, где она увидела привидение.

Ее голова гудела от ночных кошмаров. И страх еще присутствовал в ее сознании. Страх или любопытство… Это она еще не решила, но в любом случае, туда стоило вернуться. Это то же самое, как и с человеком, который когда-то тонул. Он должен пересилить себя и, несмотря на неприятные воспоминания, попробовать снова контактировать с водой, чтобы потом не бояться ее еще сильнее.

Приближаясь к месту назначения, Бэт думала о том, что она хочет там увидеть – его или пустоту? Ведь если произошедшее с ней вчера было правдой, то это и есть ее чудо! Эти мысли пугали и в то же время заставляли идти быстрее, не замечая отстававшего от нее Джона. Элизабет вбежала на поляну с тем самым прудом, надежно скрытую от посторонних глаз кустарниками и деревьями.

У самого его берега она увидела прозрачный силуэт мужчины, который задумчиво глядел на воду, будто пытаясь что-то вспомнить. От неожиданного и шумного появления девушки он резко вскочил на ноги. По его лицу пронесся целый калейдоскоп эмоций – радость, удивление, испуг, смущение и грусть. Теперь, под яркими солнечными лучами, Бэт могла рассмотреть его полностью. Это был молодой мужчина, лет двадцати пяти, с изящными и угловатыми чертами лица. Ниспадающие длинные волосы создавали элегантный и утонченный образ. Он как будто сошел со страниц исторического романа. Его движения, грация и осанка говорили о знатном происхождении, а одежда, в которую он был облачен, была бы в пору для посещения светского вечера начала 19 века, если не бала. Кажется, на нем был надет фрак.