С этими словами я достаю из сумки и вручаю бабушке небольшую красивую рукописную икону блаженной Ксении Петербургской и флакон с маслом для помазывания, освящённый на мощах. Анна, встав, прижимает руки к груди, и в ее глазах я вижу слезы.
— Детка, как я тебе благодарна, — Анна извлекает из рукава платья платок и вытирает уголки глаз.
Взяв в руки святыню, она целует её и, положив на стол, порывисто обнимает меня. Роберт сидит с открытым ртом. Я довольно улыбаюсь.
— Джу у тебя замечательная, — кивает Анна внуку, бережно берёт икону и устанавливает её на комоде, рядом с образом Спасителя.
— Будем дружить, — кивает она мне, вернувшись к столу.
Поглощая, тающую во рту, запеченную с веточкой тимьяна форель, я слушаю, как Роберт рассказывает Анне про наше знакомство, ловко обходя щекотливые моменты. Я с удивлением открываю любимого мужчину еще с одной, новой для меня стороны. Он напоминает мне мальчишку, вернувшегося домой повзрослевшим после летних каникул. Анна одобрительно кивает, вставляет реплики, а Роберт по-юношески горячо несётся вперёд в своем рассказе. Когда подают чай, он берёт её за руку:
— Бабушка, нам с Джу нужна твоя помощь, — Роберт смотрит на Анну хорошо знакомым мне взглядом.
— Ах ты, плутишка, — бабушка накрывает его руку своей ладонью, — ведь знаешь, что я таю от такого твоего взгляда. Попроси ты меня сейчас раскрасить Биг Бен в ромашку, я тотчас отправлюсь в магазин за красками и кистями. Когда ты предлагал Юле руку и сердце, наверное, также смотрел? Беспроигрышный вариант. Проси, что хочешь!
— Помоги нам организовать венчание. Ты же ходишь в храм на площади. Всех там знаешь, — Роберт склоняет голову набок.
Анна хлопает в ладоши.
— Конечно! Это так неожиданно и приятно. Завтра же отправлюсь к настоятелю. Официальная регистрация когда?
— Мы документы начали оформлять еще в России, отец дёрнул за все рычаги и завтра может уже скажет дату, — смущается Роберт. — Я надеюсь, что это не отложится больше, чем на две недели.
Анна смотрит на меня, как на инопланетное существо.
— Свадьба за две недели? Девочка моя, а ты заказала себе платье?
— Нет, — мне стыдно, что я не то что о платье, а вообще о свадьбе и думать забыла. — мы с Робертом…
— Никакого Роберта, — перебила меня Анна, — жених не должен видеть наряда невесты до свадьбы. Я всё возьму на себя! Если честно, я записная модница и грешу этим всю жизнь. Дети, пожалуйста, порадуйте старушку.
Теперь она смотрит на нас так, что я сразу понимаю, от кого непередаваемое обаяние унаследовал Роберт.
— Миссис Хант, — кровь приливает к моим щекам, — я почту за честь, если вы поможете мне.
— А я, — подхватывает Роберт, — даже не знаю, как тебя благодарить. С твоим безупречным вкусом, ты будешь лучшей советчицей, чем я.
— На том и решим, — Анна довольно потирает ладони и обращается ко мне: — Я подберу варианты, а ты приезжай ко мне через пару дней. Столько нужно сделать... Какие у вас ближайшие планы?
Роберт барабанит пальцами по столу.
— Мы приглашены в Фаррелл Холл послезавтра к обеду, — глаза его темнеют. —Представлю Джу тетушкам.
— О, сочувствую, дорогая! — Анна прижимает одну руку к груди. — Там тебя будут рассматривать под микроскопом!
Роберт укоризненно смотрит на неё.
— Зачем ты пугаешь Джу?
— Пугаю? Предупреждаю! Предупрежден — значит вооружен. Ты слышал, что Джоанна с Рональдом гостят сейчас там?
Роберт кривится, будто съел лимон. Причем незрелый.
— Нет, не слышал!
— Может, введёте меня в курс дела? — оживляюсь я. — Миссис Хант, вы мне поможете? Как не сесть в лужу завтра? У меня не очень хорошо с английским.