– Да пива не помешало бы. – Мулат сел.

– Долли, – Роберт нажал кнопку внутренней связи, – принеси пива похолоднее.

– Уже бегу, – ответила женщина.

– Вот что, Амуат, к твоей красавице приехал человек, судя по всему, от ее хозяев. Ты сегодня должен притвориться пьяным и разыграть спектакль – откровенность обиженного на хозяина водителя. Мало платит, свободного времени почти нет, ну и так далее. Надеюсь, репетировать тебе не надо?

– Справлюсь.

– А теперь ответь – она тебе нравится?

– Если честно, то жаль ее. Чувствуется, что сломана она, под страхом живет. И пошла на это, чтобы вырваться оттуда. И заработать хочет. Вот поэтому…

– Интересно, кто ее навестил? Да, вот что еще… Возьми аппаратуру на обнаружение «жучков». Вполне может оказаться, что они у нее есть. Мы, конечно, подсуетимся, хотя делать это надо было сразу. Если найдешь «жучки», не трогай, пусть слушают. Ей о них не говори.

– Все будет сделано, сэр.

– В тебе снова проснулся солдат, – хмыкнул Роберт.


– К вам мистер Фоска, – заглянув в кабинет, доложила крепкая молодая женщина.

– Господи, Изабелла, – сказал Аллен, – когда же ты станешь женщиной? Найди себе мужа, нарожай детей, и забудь ты эти солдатские замашки.

– Ему можно войти, сэр? – невозмутимо спросила Изабелла.

– Да, – усмехнулся Аллен, – давно я не видел этого сукина сына. Интересно, зачем он явился? Ставлю сто против одного – речь пойдет о глобусе! – Он засмеялся. – Увы, Ренато, я был бы рад обсудить дела с тобой, но ты не имеешь к этому никакого отношения. Привет, старина! – Поднявшись, он протянул руку вошедшему полному лысому мужчине. – Давно мы не пересекались. Как здоровье?

– Да уж тебя переживу! – хихикнул толстяк и сел в кресло.

– Что тебя ко мне привело?

– А то ты не догадываешься?.. Твои выступления в прессе… Ты мне вот что скажи: ты какую карту разыгрываешь? Хочешь продолжить поиски?

– Я просто удовлетворяю любопытство скучающих от безделья денежных мешков. Люди начитались публикаций Чарлза Доули и воспылали желанием найти сокровища Черного Джона. А сокровищ, увы, нет. – Аллен улыбнулся. – Меня, можно сказать, вынудили легкомысленными просьбами рассказать про найденные сокровища. Но никаких сокровищ нет, – повторил генерал.

– Что-то ты не договариваешь, Генри.

– А я позволю себе встречный вопрос: почему я вообще что-то должен тебе рассказывать? И второе. С чего ты взял, что я чего-то недоговариваю? Кстати, получи мой должок… – Аллен достал сто долларов.

– Долг? – удивился Ренато.

– Когда Изабелла доложила мне о твоем приходе, я поставил сто против одного, что ты будешь расспрашивать о сокровищах. Так что ты выиграл. Не могу же я сам себе…

– Вот что, генерал, – Ренато вскочил, – не играй со мной, не стоит! Я тебе помочь хотел. Ты же знаешь мои возможности. Таких, как я, лучше иметь в доле, чем… – С открытым ртом он замер.

– Я считаю до восьми, – спокойно проговорил Аллен. – Если при счете восемь ты еще будешь здесь, я всажу тебе пулю в левое плечо. Раз, – произнес он. Ренато бросился к двери.

– Ты пожалеешь об этом! – убедившись, что генерал его не видит, крикнул он.

– Мелкий аферист, – усмехнулся генерал. – Меня Джордж предупредил, что этот итальянец появится, но я счел это глупостью. Оказывается, нет. Но с другой стороны, это обнадеживает, если даже такой мошенник заинтересовался моими интервью. Когда же появится настоящий зверь? Хотя его интерес непонятен. Получается, что он читал газеты, хотя раньше просматривал только объявления о продаже недвижимости.


– Хватит искать графиню, – сказал по телефону генерал.

– Извините, сэр, – буркнул Билл. – Я вот почему вам звоню. На даче под Москвой убит Куруч. Вам ничего эта фамилия не говорит?