Рю всегда удивляло то, что Клод называл Парт своей деревней, но, оказавшись в столице, юноша все понял. Ему никогда не доводилось видеть такое множество высоких зданий. В центре города трех-, а то и четырехэтажные дома возвышались над узкими улочками, закрывая солнце и погружая первые этажи в вечный полумрак. При этом улицы были такими узкими, что на них едва могли разъехаться два экипажа, а жители домов легко могли посмотреть друг другу в глаза прямо из окон своих домов. И эти узкие темные улицы были запружены людьми. Сотни голосов сливались воедино, многократно отражались от стен и усиливались, превращаясь в оглушающий гомон, на фоне которого шум порта Парта казался шепотом.
Неожиданно дилижанс, доставивший Рю в столицу, вырвался из плена узкой шумной улицы, и яркий солнечный свет ослепил его пассажиров. Когда глаза привыкли к свету, Рю невольно ахнул: прямо перед ним посреди огромной светлой площади возвышался неимоверных размеров собор. Две его остроконечные башни устремлялись к небу, поднимаясь так высоко, что позолоченные символы Церкви десяти заветов на них были не более чем яркими бликами в солнечном свете. Вход в собор обозначался огромными многоярусными, чуть заостренными арками, будто вложенными одна в другую. Все сооружение представлялось одновременно монументальным и каким-то удивительно невесомым, будто парящим в воздухе. Рю никогда не доводилось видеть столь огромных зданий. В Гирине строили в основном из дерева, и даже двухэтажные строения были в диковинку, а в Парте и еще нескольких городах, которые дилижанс преодолел за последнюю неделю, дома в основном строили в два этажа, а храмы были небольшими и аккуратными.
Дилижанс остановился на краю площади, и возница громогласно объявил, что поездка подошла к концу. Рю тут же подхватил свои немногочисленные пожитки и красивую кожаную папку, хранящую манускрипт Клода, и выпрыгнул из экипажа. Он планировал сразу по прибытии отправиться в университет, но все же на несколько минут задержался, разглядывая огромный собор.
– Впечатляет, а? – Рю обернулся на голос и увидел, что он принадлежит вознице.
– Да. Что это за храм?
– Первый раз в столице, а? Это ж бишь собор Святого Варфоломея, нашего бишь покровителя!
Рю постарался вспомнить что-то про святого Варфоломея, но не преуспел.
– Всем миром, знать, строили! – продолжал возница. – Давно еще, при Артемисе бишь Великом!
Рю кивнул. Про Артемиса Великого он читал, при нем могущество Альбии значительно выросло, и потому потомки отзывались о нем с уважением. Современники, впрочем, отмечали жестокость и непримиримость короля по отношению как к врагам, так и собственным подданным. Со времен правления Артемиса прошло уже почти две сотни лет.
Возница, видимо, посчитал, что разговор себя исчерпал. Рю тоже решил, что пора отправиться в университет и выполнить свое поручение, но понял, что понятия не имеет, куда идти.
– Простите, почтенный, – вновь окликнул он возницу.
Мужчина, кажется, не сразу понял, что обращаются к нему, а когда понял, лишь усмехнулся:
– Какой же ж я тебе «почтенный», парень! Простые мы бишь, незнатные. Чегой тебе?
– Вы не знаете, как добраться до университета?
– Экий ты вежливый. Учиться, что ль, приехал? Знамо знаю, где университет твой, за собором налево и потом у суда бишь направо и прямо, там-де не ошибешься.
– Благодарю вас. – Рю по привычке слегка поклонился.
– Ой-ей-ей, ты чего удумал, малец! Нечего нашему брату кланяться!
Рю смутился. Клод много раз объяснял ему, что в Альбии кланяться принято только людям более высокого статуса, но привычки, воспринятые с молоком матери, оказалось не так просто извести. Юноша пробурчал что-то невнятное и поспешил удалиться, лишь бы не опозориться еще больше.