– Это ты убил того парня?

Вопрос прозвучал так непринужденно, что Кольт не мог сдержать улыбку. Он знал, что Бойд и глазом не моргнет, даже если он сознается прямо здесь.

– Нет.

– Расскажешь мне?

– Да.

– Почему бы тебе не подождать в машине?

Я скоро подойду.


– Капитан Бойд Флетчер. – Кольт покачал головой и усмехнулся. Уже перевалило за полночь, но он был бодр и свеж, непринужденно держа в руках чашку дрянного кофе и закинув ноги в потертых ботинках на стол Бойда. – Разве это не нечто?

– Я думал, что ты разводишь лошадей и скот в Вайоминге.

– Так и есть. – Голос Кольта звучал неторопливо, с легкой примесью местного говора. – Время от времени я этим занимаюсь.

– А как же диплом юриста?

– Где-то валяется.

– А воздушные войска?

– Я по-прежнему летаю. Просто больше не ношу форму. Сколько мы еще будем ждать пиццу?

– Столько, чтобы она остыла и стала несъедобной.

Бойд откинулся на спинку стула. В своем кабинете он чувствовал себя очень уютно. Но ему и на улице было уютно. И, как и двадцать лет назад, во времена их школьной жизни, ему было уютно в обществе Кольта.

– Ты не разглядел того, кто стрелял?

– Черт, Флетч, мне повезло, что я разглядел машину, прежде чем спрятался, жуя асфальт. Это не слишком-то поможет. Вероятно, машина в угоне.

– Лейтенант Грейсон как раз это выясняет. Ну а теперь почему бы тебе не рассказать, зачем ты встречался с Диким Биллом?

– Он вышел на меня. Я…

Кольт осекся, когда в комнату вошла Алтея.

Она не удосужилась постучать, ее руки были заняты большой картонной коробкой.

– Вы двое заказывали пиццу? – Она уронила коробку на стол Бойда и протянула руку: – С тебя десять баксов, Флетчер.

– Алтея Грейсон – Кольт Найтшейд, по прозвищу Белладонна. Кольт – мой старинный друг. – Бойд выудил десять долларов из бумажника.

Аккуратно уложив купюру в кошелек, Алтея бросила расшитую бисером сумочку на стопку папок.

– Мистер Белладонна.

– Мисс Грейсон.

– Лейтенант Грейсон, – поправила его она, сняла крышку с коробки и, осмотрев содержимое, выбрала себе небольшой кусочек. – Полагаю, это вас я видела сегодня на месте преступления.

– Именно так. – Кольт опустил ноги, чтобы дотянуться до коробки и тоже взять кусок пиццы. Он уловил аромат Алтеи, пробивающийся сквозь запах остывающей пиццы с колбасой. Аромат оказался более чем соблазнительным.

– Спасибо, – промурлыкала она, когда Бойд протянул ей салфетку. – Мне стало интересно, чем вы там занимались, когда кто-то застрелил моего осведомителя.

Глаза Кольта сузились.

– Вашего осведомителя?

– Именно.

Как и волосы, его глаза были неопределенного цвета, подумала Алтея. Что-то среднее между голубым и зеленым. И сейчас они были холодны, как ветер, бьющийся в окно.

– Билл сказал мне, что весь день пытался связаться со своим полицейским контактером.

– Я была на задании.

Кольт удивленно приподнял бровь, окинув взглядом шелковую изумрудную шаль.

– Интересное задание.

– Лейтенант Грейсон весь день провела на задержании наркоторговцев, – вмешался в разговор Бойд. – Ну а теперь, ребятки, почему бы нам не начать с самого начала?

– Прекрасно. – Отложив недоеденный кусок пиццы, Алтея вытерла пальцы, а затем скинула шаль.

Кольт изо всех сил стиснул челюсти, чтобы не разинуть рот. Поскольку она отвернулась от него, у Кольта была возможность ощутить болезненное удовольствие от незаметного наблюдения и мыслей о том, как притягательна может быть обнаженная спина, изящная и прямая, в обрамлении изумрудного шелка.

Украсив своей шалью картотечный шкаф, Алтея снова взялась за пиццу, усевшись на угол стола Бойда.

Она прекрасно знает о своем влиянии на мужчин, догадался Кольт. Он заметил это самодовольное, чуточку радостное знание в ее глазах. Кольт всегда считал, что любой женщине известны все ее сильные стороны до последней реснички, но, когда женщина вооружена до зубов вероятной привлекательностью, мужчине трудно совладать с ней.