Свеча упала и погасла, но даже в свете напольного светильника у входа я разглядела, кто стоял рядом со мной на балкончике – его величество король Иоганнес, собственной персоной.
Моим первым порывом было бежать, и я попыталась это сделать, бросившись к лестнице, но король оказался проворнее меня – он пинком отшвырнул лестницу, и она свалилась на пол, отрезав мне путь к отступлению.
Я замерла, вцепившись в перила и с ужасом глядя вниз.
- Вы… вы что же это наделали? – спросила я дрожащим голосом. – Вы нас здесь заперли! Господин Шнитке глуховат – мы его не дозовемся!
- Какая трагедия! – объявил король, ничуть не испугавшись.
- Вас это забавляет? - пробормотала я, отступая к полкам.
- Конечно, - подтвердил он, опираясь на перила и глядя на меня насмешливо. – Когда еще выдастся случай поговорить с тобой наедине. Без твоего жениха-пекаря.
- Мельника, - машинально поправила я его и облизнула пересохшие губы.
Король опять был одет, как простолюдин, и медленно стянул с головы шапку, встряхнув волосами.
- Мельник, пекарь – какая разница, - сказал он и поморщился. – Значит, сбежала от меня и пряталась здесь, в Арнеме.
- Совсем не сбегала, - запротестовала я. – И в Арнеме я всего три года, к вашему сведению!
- А до этого училась в столичном университете? – король указал на книгу. – Там латынь, барышня Цауберин.
- И что? – я опять облизнула губы, потому что мне внезапно стало жарко и душно, и захотелось оттянуть ворот, совсем как мастеру Лампрехту на именинах принцессы.
Оставалось надеяться, что король не вздумает сбросить меня с балкона, но я на всякий случай поплотнее прижалась спиной к книжным полкам, как будто они могли меня защитить.
- Что за манера отвечать вопросом на вопрос, когда разговариваешь с королем? – он шагнул ко мне, поставив ладони на корешки книг, справа и слева от моей головы.
[1] Прототипом этой книги послужила «Liber de Coquina» из Национальной библиотеки Франции в Париже.