Глава 22

По коридорам до бального зала мы шли молча. Рейден Дарквуд чуть впереди, я за ним, пытаясь подстроиться под его широкий шаг. Мужчина, кажется, был глубоко погружен в какие-то свои мысли, а я… я… Это же надо было так попасться! Когда он шагнул в гостиную, у меня чуть сердце из груди не выскочило испуганным зайчонком. Каких трудов мне стоило внешне оставаться невозмутимой, знали только боги. Когда мужчина приблизился, я замерла на месте, как кролик перед удавом, не в силах ни пошевелиться, ни отвести взгляд. Эти серебристо-черные глаза, казалось, хотели подчинить, проникнуть в самую вглубь, узнать все мои тайны. Неужели он что-то почувствовал, заподозрил? Я ни на секунду не забывала, что передо мной – охотник его величества. И если сейчас он ищет меня, то он близок к цели. Но знает ли об этом сам Дарквуд? Ведь это же не простое совпадение, что лорд Дарквуд тоже оказался в это время в коридорах дворца и в этой комнате? Вряд ли мужчина, как и я, искал место, чтобы привести себя в порядок.

– Вам еще нужно привести себя в порядок, леди? – Голос идущего лорда вырвал меня из моих мыслей, невольно их повторив. И прежде чем я успела подумать, ляпнула первое, что пришло в голову:

– Я что, так плохо выгляжу?

Окинув меня нечитаемым взглядом, лорд медленно произнес: – Вы выглядите отлично, леди Глоустер. Прошу Вас, мы уже почти пришли.

Доведя меня до коридора, из которого мне были видны широкие распахнутые двери бального зала, из которого доносилась музыка и лился свет, глава службы безопасности коротко мне поклонился и, сославшись на дела, зашагал назад. Я же, вновь окунувшись в атмосферу танцев, смеха и болтовни, решила выкинуть на время из головы все случившееся, и соответствовать окружающим, дабы не вызывать еще больших подозрений. Пригубив сладкий розовый напиток, поданный услужливым официантом, позволила увлечь себя в танце одному из молодых лордов, входивших в родительский список. Перейдя на другую сторону зала после танца, заметила краем глаза отца, и тут же приняла приглашение еще одного лорда, спешащего ко мне. И только после этого подошла к родителям.

– Эльвира, где ты была, что за вид, – тихо прошипела мне мачеха, мило при этом улыбаясь и энергично обмахиваясь веером, что в данном случае выдавало крайнюю степень ее раздражения.

– Не беспокойтесь, леди Инния, – с такой же обворожительной улыбкой ответила я ей, – моя прическа немного пострадала во время одного из танцев, пришлось приводить ее в порядок… Увы, безуспешно.

– Эльвира, тебя искал лорд Трауман, – вмешался отец. – Между вами что-то произошло?

Я уже хотела было ответить, как вдруг поняла, что вокруг меня резко образовался вакуум. Стихли разговоры, застыли официанты, а леди Инния опустилась в глубоком реверансе, как и другие дамы в радиусе нескольких метров.

– Юная леди, окажите мне честь, позвольте пригласить Вас на танец! – раздался за спиной звучный властный голос.

– Ваше величество, это большая честь для меня, – обернувшись, я тут же склонилась в глубоком реверансе. Рядом стоял король, протягивая мне руку.

– Лорд Глоустер, леди, – король кивнул отцу и мачехе, уводя меня в центр зала под шепотки и колючие взгляды придворных дам. Но совсем не это сейчас беспокоило меня. Я умудрилась за вечер обратить на себя внимание тех двоих, от которых собиралась держаться подальше. Было ли это лишь досадным совпадением? Как знать.

***

Встав в центре зала, король положил свои руки на мою талию, я же аккуратно коснулась ладошкой его камзола на плече и подняла голову. Король был высок и широк в плечах. Мне вдруг представилось, что он легко мог бы поднять меня одной рукой, закинуть на плечо и унести, куда ему вздумается. Сейчас он рассматривал меня с явным интересом, природу которого мне определить пока не удалось. Это точно не был взгляд а-ля лорд Трауман, но и простым любопытством тут не пахло. Интересно, что ему от меня нужно?