Взглянув на перстень, я спросила, опасный ли город меня ждет. Перстень засиял золотым и, как мне показалось, ответил отрицательно.

Почти в километре от нас засветились белые ворота. Мы с восхищением вздохнули – таким красивым и ярким было это свечение.

Пол вдруг подъехал ко мне и произнес:

– Сьюзи, этот город не самый опасный, но все же запомни, что я тебе скажу.

Я оглянулась на него, и по спине пробежали мурашки.

– Я слушаю, Пол. Здесь есть какая-то тайна?

– Все дети, рожденные в городе, моментально становятся богаты. Они располагают огромными суммами и, не думая, тратят их на развлечения, машины, одежду. К старости они становятся настолько бедны, что многие спят на улице и лишь некоторые работают за гроши. Здесь люди живут сегодняшним днем и не думают о будущем, их мозг притупляет богатство. Прошу тебя, будь аккуратнее.

В этот момент мы настигли ворот, и, обогнав нашу группу, Роберт и Пол подошли к ним. Нажав на символы, они одновременно что-то прошептали.

Яркое свечение потускнело, и ворота открылись с жутким треском. Когда мы зашли, Роберт сказал:

– Что же, теперь с этой стороны никто не выйдет. Наши тени запомнили, как и свет наших душ.

Город наоборот

Перед нами предстала картина полного благополучия и роскоши. Подростки разъезжали на винтажных машинах, огромный парк с аттракционами наполняли визги детей, и, казалось, сон был явно не важен для этих жителей.

Роберт достал из кармана золото:

– Что ж, поедем заселяться.

Наши лошади цокали подковами по асфальту и напоминали вышедшие из музея восковые фигуры. На фоне обычного города мы смотрелись как конная полиция на обходе улиц.

Я посмотрела по сторонам и увидела, как подростки бросаются друг в друга деньгами. Помойки были заполнены новыми вещами, которые достают и начинают перешивать под себя взрослые люди. Старики спали на асфальте вдоль дороги, но, казалось, этого никто не замечал. Да и взрослые жили отдельными друг от друга жизнями.

Я посмотрела на Сеная. Он со слезами провожал взглядом взрослых и проходящих мимо них циничных подростков.

– Нет, мне тут не нравится, – сказал он, заметив мой взгляд.

– Ты прав, жуткая картина, – согласилась я.

Остальные члены нашей команды тоже смотрели по сторонам. Пол – в поисках гостиницы, Сара и Гефест – на красивые дома, Люси – на огромное количество бутиков, Боб – на пабы, а Альберт сосредоточился на печатке и старался не отвлекаться от этого занятия.

– Вон там, впереди! – крикнул Пол. – Гостиница!

Я облегченно вздохнула. Мы слезли с лошадей, и нас встретил довольно старый и потрепанный человек. Сказать, что это швейцар, было сложно. Не спрашивая, он взял наших скакунов под уздцы и повел за отель. «Возможно, мы тут не первые», – подумала я.

Внутри слепило от количества золота. Огромный фонтан стоял по центру фойе и разбрызгивал шипящие струи.

– Это шампанское, – на ушко сказал мне Пол.

Роберт и я подошли на ресепшен. Я увидела не очень старую, но плохо выглядящую женщину. Слишком желтая кожа, язвы на руках и почти полное отсутствие волос говорили о том, что она серьезно больна.

– Две комнаты, пожалуйста, нас девять человек, – сказал Роберт.

– Чего? – переспросила женщина, подвинувшись чуть ближе к нему.

– Человек, – чуть громче сказал Роберт и достал золото. – Две комнаты, две монеты. Устроит?

Глаза женщины загорелись, но тут же поблекли. Она произнесла:

– Большие комнаты заняты детьми. Сейчас в городе проходит еженедельный конкурс плевков сладкой ваты.

– Важный праздник? Какой же приз? – заулыбалась я.

– Черепаха. Зовут Нори, – серьезно ответила она. – Так что в ближайшее время все большие номера будут сняты, – повторила женщина хриплым голосом. – Но я могу… – сказала она, медленно и жадно глядя на монеты, – предложить два номера с одной двуспальной кроватью.