– Сыграй еще что-нибудь, – попросил Тома, когда последние отголоски песни утихли. – Я допишу и дочитаю все завтра.
– Как прикажете, – учтиво кивнул старший и начал другую пьесу.
Спустя месяц тренировок, малыш мог гордиться тем, что освоил правила чтения и приступил к тому самому роману. Однако, чтобы понять смысл текста, ему потребовалось пополнить словарный запас и выучить грамматику. В трудные часы ребенок в отчаянии думал бросить все, но после, замечая знакомое слово в какой-либо книге, или понимая случайно брошенные Гаэлем фразы на французском, Тома ободрялся и с укрепленными надеждами приступал к учебе. Для своего возраста он был чрезвычайно серьезен; одолев роман и добившись своей цели, он не остановился.
Спустя пару недель после прочтения первой книги, мальчик принялся искать новое чтиво среди того, что имел его старший друг. Выбрав небольшую пьесу, Тома раскрыл ее на середине и ужаснулся: он не понимал ни слова.
Тут же в дверях появился Гаэль; он выглядел измотанным и опечаленным. Задумав приободрить его, ребенок не без волнения решился вести с ним диалог на французском.
– Почему ты грустишь? – робко спросил Тома, боясь допустить ошибки.
Гаэль лег на диван, поэтому малыш не мог заметить его на миг появившейся улыбки.
– Я не грущу, – отвечал ему старший на своем родном наречии. – Это всего лишь усталость.
Тома бросил сочувственный взгляд на друга, а затем снова посмотрел на книгу, которую держал в руках.
– Гаэль? Что это за… – малыш задумался, припоминая иностранное слово, однако сдался и произнес его на английском: – …язык?
Он передал ему пьесу, и студент, едва увидев обложку, с готовностью сообщил:
– Итальянский.
– Ты и его знаешь? – удивился мальчик.
– Да, – без хвастовства сказал юноша. – Мой отец – корсиканец, переехавший в Реймс. Мать – француженка. Мы, конечно, чаще использовали французский, но и итальянский тоже не редко звучал в нашей семье. Он как второй родной язык для меня.
Новый факт еще больше поразил Тома.
– Сколько языков ты знаешь? – расспрашивал он на английском, однако Гаэль, видимо, бросил ему вызов, продолжая говорить на французском.
– Французский, итальянский, английский. Также учу латынь и планирую в скором времени приняться за греческий.
Мальчик присел на край дивана и сочувственно вздохнул:
– У тебя, верно, голова трещит от таких знаний.
Студент засмеялся, привстал на локтях, и затем сел рядом с юным другом.
– Нет, – покачал светлой головой он. – Мне это приносит радость. Ты и сам понимаешь.
Несколько минут они оба молчали. Слышен был лишь марш часовых стрелок. Лицо молодого человека снова омрачила тоска.
– Ты был прав, Тома, – тихо признался Гаэль. – Я и впрямь опечален.
Мальчик с тревогой посмотрел на друга, ничего не говоря и дожидаясь, когда тот продолжит.
– Сейчас, как ты знаешь, июнь. Я окончил колледж несколько недель назад и тянул время, хоть у меня заканчивались деньги. Что я имею в виду?..
Снова молчание. Война меж мыслями является причиной запинок и долгих пауз.
– Мне нужно уезжать, – сокрушенно доложил Гаэль, не в силах смотреть на собеседника; однако если бы он перевел взгляд, то наткнулся бы на преданную, исполненную решительности улыбку.
Когда-нибудь люди научатся смотреть в глаза.
– Все еще не понимаю из-за чего ты грустишь, – просто заявил Тома. – Я ведь поеду с тобой.
Студент живо обернулся, не веря своим ушам; на его лице застыла неловкая милая улыбка. Крепко обняв ставшего столь дорогим мальчика, он пробормотал:
– А я опасался, что ты захочешь остаться…
– Ни за что! Ни за что! – выпалил Тома, округляя глаза. – Я никогда с тобой не расстанусь! Никогда. Если кто-то нас разлучит, я сбегу от него и найду тебя все равно!