─ Скорее, вагонетка. А вот и рельсы. ─ Рашид ползал под ногами и нервно смеялся. ─ Кажется, мы нашли тот самый туннель.
Стив развернул меня к себе и обнял.
─ Решай, командир. Или мы продолжаем искать инопланетный передатчик, или же направимся в тайную лабораторию.
Вот так всегда. Последнее слово оставалось за мной. Боже! Как я устала от ответственности. Как, именно сейчас, мне хотелось положиться на кого-то более опытного и знающего, уверенного в правильности того, что мы делаем. Но Дегтярёв находился слишком далеко. А я всё ещё оставалась тем самым командиром группы.
─ Нужно обследовать лабораторию. Во всяком случае, у нас есть шанс не только оживить связь, но и выбраться наружу. А, что касается инопланетного маяка, думаю, там тупик.
─ И то верно. ─ Согласился Рашид, хотя его никто не спрашивал. ─ Вдруг возле лаборатории какой снегоход завалящий остался?
─ Или лыжи. ─ Усмехнулся Стив.
В бесполезности груды металлолома, впрочем, как и лыж, я была уверена. Вот только сидеть в подземелье мне вовсе не хотелось.
─ Идём по рельсам. ─ Я придала голосу уверенность.
Я не собиралась пользоваться вагонеткой. Во-первых, она напрочь приржавела к тому мусту, на котором стояла. А, во-вторых, проделать на ней путь в полной темноте казалось делом опасным. Неизвестно, в каком состоянии рельсы, и не появится ли новых преград на пути.
─ Стив первый, я замыкающая.
Наша группа свернула вправо и направилась в неизвестность.
Сколько времени прошло? Под землёй то самое время течёт по-другому. Как бы то ни было, мы бодро шагали вперёд, пока Стив вновь не чертыхнулся. На этот раз он врезался в лестницу. Рашид произнёс благодарность высшим силам, но, как видимо, поспешил.
Тусклый свет зажигалки осветил весьма хлипкое сооружение. Наверное, лет девяносто назад оно и являло собой надёжную конструкцию, но не теперь. Часть пролёта оказалась обрушенной, а та, что осталась, доверия не внушала.
Лестница уходила круто вверх. И, если предположить, что высота подъёма приблизительно равнялась глубине спуска, нам предстояло штурмовать здание высотой в сорокаэтажный дом.
─ Я лезу первой. Закреплюсь и скину страховку.
─ Нет, первым лезу я. ─ Стив попытался отодвинуть моё хрупкое, но устойчивое тело.
─ Стань в очередь. ─ Усмехнулся Рашид. ─ Алекс легче. Да и в акробатических этюдах ей нет равных. Сам видел.
Я фыркнула, скинула верхнюю одежду и снаряжение, оставив при себе лишь армейский нож, моток верёвки, да спасительную зажигалку, и ринулась вверх.
Осторожно ощупывая каждый сохранившийся край бетонных конструкция, я поднималась всё выше и выше, периодически смахивая с лица песок и острые куски цемента.
Очередная плита. Ухватившись за край арматуры, я вдруг почувствовала, что срываюсь.
─ Разойтись! ─ Я едва успела переместиться в сторону, как огромный монолит полетел вниз, поднимая вокруг себя волны пыли. ─ Все живы?
─ Да живы мы, живы. ─ Донёсся голос Рашида. ─ Тебе ещё долго?
─ Сама как? ─ Стив не мог не проявить заботу.
─ Полна сил. ─ Это было враньё. ─ Но выхода пока не вижу.
Выход! До него ещё карабкаться и карабкаться, а я выдохлась, если честно. Мои пальцы представляли жалкое зрелище, стёсанные, окровавленные, с обломанными ногтями. Вот только задача, которую я поставила перед собой, требовала от меня полной сосредоточенности и собранности. А с маникюром как-нибудь разберусь. Позже.
─ Ты закрепилась? ─ Крикнул Стив.
─ Естественно. Так что, в случае чего, вам на голову не свалюсь.
─ Мы с Рашидом начинаем подъём. Встретимся наверху.
Я понимала мужчин. Они не меньше моего хотели выбраться из чёртово подземелья. Но за них я была спокойна. Страховочные стропы, которые я старательно фиксировала каждые десять метров, могли удержать их от падения.