– Ох, моё седалище, – сморщилась маркиза Литта. – Не знаю, как я выдержу, если всю дорогу придётся ехать на этом осле. А чего мы ждём?
– Чая, – ответила принцесса. – Господин Керидвен обещал нам прислать.
– Чай – это хорошо, – задумчиво произнесла маркиза. – С одной стороны…
Невысказанное продолжение повисло в воздухе. Я тоже уже обдумывала этот вопрос – а как здесь с туалетами. Впереди неизвестно сколько часов дороги, и со временем проблема станет ещё актуальней. И не знаешь, кого и как потом спрашивать о таком.
– Мисси, – подозвала я свою служанку. – Попроси Окки узнать, где здесь помещения, которыми могут воспользоваться дамы.
Мисси понятливо кивнула, привстала на цыпочки, высматривая моего невысокого помощника и увидев, решительно направилась к нему.
А к нам уже шагали несколько гномов, несущих объёмный самовар, корзину с посудой и вторую с угощеньем. Я обрадовалась, что господин Керидвен позаботился не только о принцессе, но и нас, её свите. Скорее всего передышка будет короткой, но хорошо, что она есть. Есть возможность перевести дух и настроиться на долгий и неизвестный путь. Даже эта недолгая дорога в гору намекнула на то, что легко не будет.
Глава 3. Дорога под горами
О том, что время передышки подходит к концу, нам возвестили звуки, показавшиеся мне знакомыми, но совершенно неожиданными здесь, в этом мире. В стенах пещеры чернело несколько входов в туннели, ведущие в глубину горы. Из одного такого туннеля стали выкатываться сцепленные по три открытые вагончики. Я присмотрелась и в неярком свете только сейчас разглядела рельсы, выходившие из одного туннеля и скрывавшиеся в другом.
– Ой, что это? Какие странные кареты! – удивлённо воскликнула Илиниель.
– Это наше гномье изобретение! – с гордостью ответил подошедший к нам Барба Барнабас. – Эти повозки едут по проложенным путям, что позволяет перевозить больше грузов. Есть вагоны и для пассажиров. Мы на них по нашим землям путешествуем. Я пришёл за вами, дамы. Прошу в поданные экипажи.
– Они так и едут сами? – потрясённо спросила принцесса.
– Нет, Ваше Высочество. Это сюда их выкатывают при помощи магии, но проделать так весь путь слишком затратно. Сейчас в них запрягут мулов. Они и потянут.
– А насколько это надёжно? – с сомнением спросила маркиза Литта.
– Совершенно безопасно! – в голосе почтенного Барбы звучал искренний энтузиазм. – Мы уже лет сто ими пользуемся и никаких происшествий.
– Как интересно! – Илиниель вспорхнула с каменной скамьи и заспешила по направлению к вагончикам. Я за ней. Остальные фрейлины тоже встали и отправились к месту предстоящей посадки.
Пока мы шли через огромный зал, в первые три сцепленных вагона как раз запрягли двух мулов и загружали нашу поклажу в два из них. А в первый усаживались капитан Криди и другие стражники.
Принцессе и нам, её фрейлинам, был отведён следующий мини-поезд, к которому нас и подвели. Я с любопытством рассматривала этот гибрид механики и магии. Механика преобладала. На первом вагончике было что-то вроде облучка для «машиниста». Правда, правил он мулами, но именно этот гном определял скорость нашего передвижения. Направление же задавалось проложенными путями. Участие магии сводилось к огонькам, которые сейчас тускло светились на бортиках вагонов и внутри их.
Крыши у вагончиков отсутствовала. Ни снег, ни дождь под землёй грузам и пассажирам не грозили и экономные гномы с этим не заморачивались. По величине вагоны напомнили мне маршрутку. Внутри находилось четыре ряда сидений и небольшой багажный отсек. Предоставленный принцессе вагон отличался роскошной отделкой – дорогие сорта дерева, мягкие сиденья, обтянутые кожей, и на них симпатичные пледы из незнакомого мне материала. В этом вагончике разместились, кроме принцессы, все её фрейлины и телохранительница.