Причина, отчего мне следовало сторониться аристократов, крылась в условии рождения магически одарённых детей, а именно: обязательной принадлежности обоих родителей к знатному роду. Если хоть один происходил из недостаточно древнего аристократического рода, то всё – ребёнок магом не родится. А учитывая, что дар передаётся только первенцу, то и попытка у знати была всего одна.

Конечно, были редкие исключения, когда рождалось несколько детей с даром. Но их можно пересчитать по пальцам. Собственно, таким исключением как раз и являлась нынешняя правящая чета. У королевы Золинды и короля Орландо было два сына, и оба сильные маги. Это говорило о том, что родословные наших правителей были ну очень древние и очень аристократичные. Поэтому ничего удивительного в том, что они своему сыну с такой тщательностью выбирают самочку для спаривания. Хм, ну ладно, невесту для создания семьи. Хотя они же драконы, поэтому я не так уж и не права, но вслух такое произносить, конечно, нельзя.

Удивительно, что на отбор приглашали не только дракониц, но и магов из людей. Главное условие – древние аристократические корни. Те самые, которых у меня, безродной девчонки, как раз и не было. Однако сообщать об этом Жабанэлле я не спешила. Мне были нужны деньги, и это задание представлялось прямо-таки подарком судьбы.

Леди Дисарли проверила сведения обо мне и убедилась, что я дочь достаточно аристократичных родителей, на том и успокоилась. Проверка не заняла много времени, и уже вечером мы заключили с ней магический контракт. Я выторговала не просто деньги, а целый дом, плюс несколько тысяч эриев. Уже сегодня мои приёмные дети переедут жить в пусть и скромное, но собственное жилище и к ним будут приставлены няня и горничная.

И как бы ни хотелось не думать о плохом, но если со мной что-то случится, то дом и деньги всё равно останутся моим сводным брату и сестре.

Договориться с леди Дисарли оказалось легко. Не прошло и получаса, как мы скрепили кровью наш с ней магический договор. Разорвать его теперь не могла ни одна из сторон,  что меня радовало, поскольку всей правды о себе я Элле пока ещё не сообщила.

– О том, чтобы объяснить невозможность творить заклинания временным истощением, я тебе рассказала; о своей биографии тоже; о том, как не привлекать внимание, тоже.

 Перечисляя, леди Дисарли в задумчивости постукивала сложенным веером по ладони и сама себе кивала.

 Фаэр-Бобик умильно тыкался мне носом в ладошку, устроившись у меня на коленях. Я машинально почёсывала огненную шерсть, оказавшуюся неожиданно мягкой и шелковистой на ощупь.

– А скажи-ка мне, Рика, как получилось, что ты сейчас в таком нищенском положении?

От этого вопроса я встрепенулась. Ага, а вот и повод для откровенности.

– Тут всё банально и топорно. У отца работал господин Шматгауд, который пришёл к ним курьером, а вырос до управляющего. Пока мои родители были живы, они сдерживали его настойчивые порывы затащить меня замуж. А после он как с цепи сорвался, решив во что бы то ни стало сделать меня своей женой.

Я остановилась, чтобы сделать глубокий вдох-выдох и собраться с  силами для продолжения рассказа.

– Не понимаю, что тебя останавливало, – пожала плечами Элла, – мне бы такая настойчивость только понравилась. Или он был старый?

Я подняла магическое животное и уткнулась лицом в тёплую шерсть, а потом продолжила рассказ.

– Нет, мы с ним почти ровесники. Причина в том, что он мне категорически не нравился в этом плане. Ну, ты понимаешь… И я не могла, просто не могла переступить через себя, – мне стало горько, бесконечные разговоры-уговоры снова предстали перед мысленным взором. – Ну а когда он понял, что я не соглашусь, то передал представителям магполиции секретные документы, по которым они и арестовали всё оставшееся от родителей имущество.