Первое, что обнаружил знаменитый ученый, так это то, что, прежде чем начать разговаривать на общепринятом языке, у его внука был период, когда звуковой состав слов, произносимых им, значительно отличался от звукового состава этих слов, принятого в языке.
Второе: что и значения этих слов были совершенно другими, не совпадающими с настоящими значениями их.
Давайте вспомним уже ставший хрестоматийным пример из воспоминаний Дарвина.
Однажды, увидев утку на пруду, его внук, по своим собственным соображениям, или подражая ее названию, услышанному от взрослых, или подражая звукам, издаваемым ею, назвал утку «уа».
Однако вскоре это «уа» означало уже не только утку, но… и молоко, пролитое на столе… Затем этим «уа» стала любая жидкость и даже вино в стакане…
В то же время первоначальное значение «уа» было связано с уткой на воде, а затем уже это слово означало в речи ребенка целый комплекс вещей и явлений, для которых в языке взрослых имеются совершенно разные слова.
Как правило, слова автономной детской речи невозможно перевести на язык окружающих его людей. «Переводчиками» могут быть только самые близкие для малыша люди, понимающие его даже без слов. Ребенку этого возраста еще трудно усвоить понятия наших слов.
Так называемые аморфные слова этой речи представляют собой или обычные звукоподражания типа «ав-ав», или состоят из одного слога слова, которое услышал ребенок, но не может еще его полностью повторить. Чаще всего это будет ударный слог. Например, увидев собаку, малыш может сказать не только «ав-ав», но и «ба», представляющее ударный слог из слова «собака».
Для взрослых, ухаживающих за ребенком, обычно не секрет, что даже такие сугубо специфические слова детей обозначают не только что-то или кого-то, но также и действия, связанные с возможностями этих одушевленных или неодушевленных предметов.
Короче говоря, аморфные слова – это слова-предложения, и если малыш говорит вдруг «ав-ав», то этим возгласом может сообщить вам не только, что видит собаку, но также и то, что эта собака умеет лаять, или же то, что боится ее.
Поэтому полноценно общаться с детьми этого возраста могут только лишь люди, понимающие значения специфических «слов» ребенка. Ну а если младенец с рождения растет двуязычным, то у него могут быть свои «слова» на каждом языке…
Безусловно, для нормального развития детей очень важно, чтобы в период автономной детской речи у них не было поводов для стрессов из – за недопонимая их желаний и поступков окружающими малышей людьми.
Всё это надо учитывать тогда, когда вы пытаетесь расширить общение малыша, беря его с собой в гости или приглашая гостей к себе. Знакомя ребенка с няней или отдавая его в дошкольное учреждение, где ему волей-неволей придется долгое время общаться без вас, необходимо «расшифровать» код его речи тем взрослым людям, которые будут ухаживать за малышом.
Развитие речи у детей второго года жизни
На втором году жизни речь ребенка продолжает совершенствоваться, становясь более и более понятной не только для близких ему людей, но и для посторонних.
Давайте посмотрим, как это происходит.
1 год 3 месяца
Словарный запас малыша продолжает увеличиваться, но в замедленном темпе. Ребенку не представляет особого труда свободно пользоваться знакомыми словами своего словаря из 5–10 слов.
Он понимает простые инструкции типа «дай папе тапочки; возьми машину; принеси кубик…» и может уже показать вам знакомые предметы на картинках.
1 год 6 месяцев
Словарный запас ребенка постепенно увеличивается до 10–20 слов (имеются индивидуальные различия).
При рассматривании предметов на картинках малыш правильно называет их, если уже усвоил это слово.