– Большое спасибо, – сказал папа старушке. – Без вас мы бы просто пропали.

– Ничего, со временем всему можно выучиться, – утешила его старушка и ушла.

А папа с Авророй отправились к прилавку с мясным фаршем.

В гостях у Бритт-Карен

Однажды днём к Авроре пришла Бритт-Карен.

– Идём ко мне играть, – позвала она Аврору. – Нюсси заболела и не может прийти. Мама разрешила мне позвать тебя. Только у нас в гостиной ничего нельзя трогать.

– Мне надо спросить у папы, – сказала Аврора.

– Конечно, пойди поиграй, – разрешил папа. – А я тем временем выстираю кухонные занавески и приготовлю тесто. Когда ты вернёшься, мы с тобой будем печь печенье.

– А историей ты разве заниматься не будешь? – спросила Аврора.

Ей уже расхотелось идти к Бритт-Карен, она боялась, что папа начнёт печь без неё. И вообще она даже не подозревала, что он собирается заниматься такими интересными делами. Но папа её утешил:

– Играй спокойно, – сказал он, – без тебя печь не буду.

И Аврора пошла в гости к Бритт-Карен. Бритт-Карен жила двумя этажами выше, и девочки пошли вверх по лестнице. На одиннадцатом этаже им навстречу попался Кнут. Он нёс сдавать пустые бутылки. Проходя мимо, он даже не взглянул на Аврору. Когда он был уже далеко, Бритт-Карен шёпотом сказала Авроре:

– Это Кнурре. Самый страшный мальчишка в нашем доме. Я так его боюсь.

Аврора промолчала. Она не сказала, что они с папой дружат с Кнутом, что он чуть ли не каждый день приходит к ним в гости, делает у них уроки, смотрит книжки, помогает папе мыть посуду, а главное, что этот страшный Кнурре боится оставаться дома один. Это была тайна.

Бритт-Карен всунула руку в щель для писем и крикнула:

– Мама, открой, это я!

До звонка она ещё не доставала.

Мама Бритт-Карен открыла дверь.

– Здравствуй, Аврора! – сказала она.

Аврора поздоровалась.

Девочки пошли в комнату Бритт-Карен. У неё стоял настоящий диван и красивая коляска для кукол. В коляске лежала нарядная кукла с завитыми волосами. Вообще в комнате было красиво, но на стенах пусто – вот бы папины рисунки сюда!

– Хочешь, я покажу тебе своё нарядное платье? – предложила Бритт-Карен.

Но Авроре было неинтересно смотреть её платье, и она отказалась.

– Тогда будем играть в дочки-матери, – сказала Бритт-Карен. – Я буду мама, ты – папа, а кукла – наша дочка. Папа как будто только что пришёл с работы.

– Хорошо, – согласилась Аврора.

– Папа устал на работе и молчит. Садись вот сюда на стул и молчи.

Аврора послушно опустилась на стул.

– Обед сию минуту будет готов, – затараторила Бритт-Карен, подражая своей маме. – Я немного запоздала сегодня. Сам понимаешь, перед Рождеством столько дел! Ездила в город покупать рождественские подарки. Ведь ты сам никогда об этом не позаботишься! Ты даже не заметил, что я выстирала занавески.

– Да, они очень красивые, – сказала Аврора.

– Нет, папа должен отвечать не так, он должен сказать: «А разве это не твоя обязанность?»

Аврора немного растерялась. Она хотела сказать: «Мой папа никогда так не говорит», но в это время мама Бритт-Карен принесла девочкам по стакану молока и печенье. И девочки забыли про игру.

Дверь в гостиную была приоткрыта. Там мама Бритт-Карен со своей приятельницей пили кофе. Они болтали и смеялись. Вдруг Аврора услышала такие слова: «Представляешь, она взвалила на бедного мужа всё хозяйство. Уверена, что он даже бельё стирает».

Больше Аврора могла и не слушать. Она и так догадалась, что они говорят про её маму. Ей расхотелось играть в дочки-матери. Она подошла к окну. Вдали виднелся лес. Из-за деревьев поднимался синий дымок. Может быть, там стоит дом.

– Мне пора домой, – вдруг сказала Аврора.