Дракон склонил голову на бок, словно прислушиваясь, и неуверенно свистнул.

– Ты меня понимаешь? Ты разумный? Живой или робот? – спросила я.

Он взмахнул крыльями и молча устремился по лестница вниз. Ладно, с драконами разберемся позже. Тихо чертыхаясь, я все же сползла кое-как с лестницы и пошла за драконом по очередному белому коридору. И оказалась в просторной столовой, большую часть которой занимал огромный стол из белого дерева, очень похожего на нашу березу, только без черных отметин.

Во главе стола сидел Дан. Плащ он повесил на спинку стула и остался в костюме стального отлива. Напротив него, на другом конца стола сидел Эрик. Мои ноги задрожали и я выпустила подол платья. По левую руку от Дана напряженно застыла на кончике стула Эмма. Рядом с ней вальяжно откинулся на спинку высокий смуглый мужчина с черными, слегка вьющимися волосами. На его плечах сидели два хрустальных дракона. Еще с десяток драконов молча кружились над его головой.

По правую руку от Дана сидел мальчик лет десяти и девочка лет шести на вид. Гладко причесанные на прямой пробор, дети были одеты в белую одежду. Глаза их были опущены. Они даже не подняли на меня взгляд. Разве может ребенок  не двигаться? Эти двое сидели, как две большие куклы, почти не дыша. А рядом с Эммой стояла маленькая жемчужно-розовая коляска, в которой лежала, задумчиво посасывая палец, пухлая девочка от силы месяцев шести-семи от роду. Возле стен истуканами застыли три служанки в светло-серых передниках и белых платках на голове, завязанных сзади, под волосами.

– Познакомьтесь, это Алика! – Дан кивнул в мою сторону.  – И ты, Алика, познакомься. Эмму и Эрика ты уже знаешь. А это Генрих, – Дан махнул рукой в сторону высокого смуглого мужчины. – Главный наблюдатель Ордена Дисциплинаторов. Или – как мы его шутку называем – повелитель драконов. Потому что он ими, действительно, управляет. А это наши с Эммой дети, – Дан кивнул в сторону мальчика и девочки, и те абсолютно синхронно поклонились, не поднимая глаз. Впрочем, эти подробности тебя мало волнуют. Садись рядом с Эриком.

Я тоже слегка поклонилась и села, немедленно отодвинув стул как можно дальше. Практически приклеилась к дочери Дана, и та, наконец, подняла глаза, смерив меня удивленным взглядом. Я уставилась на столовые приборы, чтобы не встречаться взглядом с Эриком и Генрихом, который откровенно рассматривал меня. Эта бесконечная белизна, усиленная любопытными взглядами, начала сильно давить мне на психику. Прозрачные тарелки, украшенные крошечными серебристыми каплями, бесцветные бокалы, даже ножи и вилки тоже сияли снежными оттенками. И только в центре стола, взрывая к чертям эту невозможную белизну, гордо алели сочными красками помидоры-шерри, синели маслянистыми боками крошечные, целиком маринованные баклажаны и желтели крупные лимоны. Между овощами и фруктами радовала глаз изумрудным цветом свежевымытая, слегка влажная зелень.

Мне сразу стало легче. Хоть что-то привычное и яркое! Это цветное пятно так притягивало мой взгляд, что я была не состоянии оторваться от него. Эрик истолковал мой взгляд по-своему.

– Если ты очень голодна, то можешь начать есть до того, как подадут основное блюдо, – улыбнулся он одним ртом.

Глаза остались внимательными и холодными, как у арктического волка. Какая забота! Сначала похитил, потом издевался надо мной, а теперь беспокоится, что я голодна. Вот просто сейчас расплачусь от умиления!

– Нет, – ответила я как можно спокойнее, тщательно следя за выражением лица. – Просто все у вас здесь такое бесцветное, поэтому эти яркие овощи и фрукты притягивают взгляд.