– Слушаю Вас внимательно, мистер Шиф.
– Тут вот какое дело, – бодрым голосом начинает Эзра свой спич. – Я тут подумал… Мы, то есть, я с помощниками, довольно давно уже здесь на острове. Выполнили за несколько лет большой объём работы. Я бы даже сказал, достаточный объём работы. Возможно, пришло время как-то рассчитаться со нами, да и отправить нас каким-нибудь попутным самолётом уже домой, на материк?
Голубой лёд холодных глаз мистера Ли ловит и на некоторое время задерживает взгляд Эзры. А тот уже жалеет, что затеял разговор.
– Хорошо, мистер Шиф. Я дам Вам ответ завтра к обеду.
***
– Это что это? Мы едем на паруснике?
Винай выглядит крайне потрясённым.
С тех пор, как им троим объявили, что их наниматель дал добро на отъезд, Эзра и два его помощника старались держаться всегда вместе. Они ещё неделю назад собрали свои нехитрые пожитки, и каждый день ждали «свой самолёт».
– Ваша шхуна ждёт вас, господа! – только что равнодушно объявил им один из охранников во время обеда. – Капитан на борту. Отплытие через час.
Эзра, Винай и Корнелис проводили ошеломлёнными взглядами его спину, а затем, побросав вилки, кинулись наружу.
В маленькой марине3 острова, у гостевого причала, действительно, стоит небольшое двухмачтовое судно. Его белые борта резко контрастируют с зеркальным камуфляжем разъездных катеров, ошвартованных ближе к берегу.
– Я не пойду, – вдруг говорит таец. – Я с детства боюсь лодок и кораблей. Пусть пришлют за нами самолёт!
Эзра понимает, что это их последний шанс покинуть остров.
– Винай, дружище, никто в этот раз не пришлёт за нами самолёт. Подумай сам, насколько это дорого!
– Как сюда везти, так денег им не жалко! – упрямится таец.
– Я пошёл за вещами, – говорит Корнелис. – Этот корабль ждать нас не будет.
И, развернувшись к казармам, быстрым шагом удаляется.
Винай, махнув рукой, трусит за ним. Эзра, усмехнувшись про себя, тоже идёт следом.
***
Тиковые планки причала гулко звенят под колёсиками дорожных чемоданов.
«Эсмеральда» – объёмные резные буквы названия на носу, под планширем4.
У трапа путешественников встречает капитан, одетый, под стать кораблю, во всё белое. Двое матросов ждут приказов, застыв возле клюзов5, один – на причале, готов сбрасывать швартовы с причальных кнехтов6.
– Добро пожаловать на борт! – приветствует капитан. – Проходите пока в кормовой кокпит7. Чемоданы оставьте здесь, мои ребята потом разнесут их по каютам.
Эзра и его спутники вразнобой здороваются, и, поднявшись по трапу, движутся вдоль рубки в том направлении, куда им махнули рукой. Впрочем, пройдя пару метров, Шиф оборачивается и интересуется, куда идёт корабль.
– В Гонконг, – несколько удивлённый вопросом, отвечает капитан, – с заходом в Манилу. На Филиппинах будем примерно через неделю.
На корме шхуны под сетчатым навесом, дающим призрачную тень, стоит большой стол, а вокруг стола размещены довольно простые с виду деревянные лавки. На лавках лежит с дюжину мягких подушек.
Путешественники располагаются за столом, и с интересом наблюдают, как ловкие матросы вытягивают концы и раскладывают их по палубе. Шхуна плавно отваливает от причала.
Капитан, занявший место за штурвалом, аккуратно выводит судно из марины. Вот позади остаются красный и зелёный маяки на входе в порт.
Эзра увлечён началом плавания. Он никогда не был в море, и лёгкое покачивание корпуса на волнах кажется ему довольно приятным. Удаляющийся берег с воды чрезвычайно красив. Пальмы, скалы. Лёгкая дымка, окутывающая вершины поросших деревьями холмов.