Ее внезапно затрясло от страха и дурных предчувствий.
− Лануф, ты всегда меня поражаешь, − удивленно выдохнул султан. – Я был уверен, что ты задумала что–то грандиозное. Но чтобы убить колдуна – это нечто невероятное!
− Проверь, пожалуйста, его пульс. Вдруг он жив.
− А ты чего хочешь больше: чтобы он был мертв или жив?
Я вдруг вспомнила о своей способности воскрешать и, отведя от трупа взгляд, ответила:
− Лучше мертв, чем жив.
− Да, − согласился Татхенган, − ожить он всегда успеет.
Затем он коснулся шеи колдуна, сосредоточился.
− Ну что там?
− Пульса нет…
− Закрой его чем-нибудь, пока Айрен не пришел. Отдадим труп ему на опыты.
Гульсияра нервно хмыкнула.
− Лануф, может, ты расскажешь, как додумалась до этого?
− Пока рядом труп я не смогу ничего рассказать. Ты охраняй его, а я уведу Гульсияру. Оставаться ей в этой комнате нельзя.
− Проводи меня к бабушке.
− Нет, нет. Теперь ты всегда должна быть рядом с нами. У твоей бабушки и так хлопот хватает.
Соглашаясь со мной, она покачала головой. Мы встали, собираясь покинуть ее комнату. Тут дверь открылась так резко, что слуга, находящийся рядом с нами, испуганно шарахнулся в сторону. В комнату вихрем ворвался Айрен.
− Что у вас… тут? – застыл он, задержав взгляд на мертвеце.
Я усмехнулась.
− Я тут не причем. Что я могу без вмешательства Трокброгакрума? – и указала на труп. – Этот колдун твой. Познакомьтесь, его зовут Феонирд.
− Лануф… Что у вас тут произошло?
− Татхенган тебе все объяснит. Нам пора.
И пока он не задал еще кучу вопросов, мы поспешили уйти. Я решила поселить Гульсияру в наших апартаментах, чтобы всегда была поблизости.
Бедную девушку все еще трясло. Я приготовила ей постель, велела служанке принести горячий травяной чай и успокоительные таблетки. Примерно через час она крепко спала, укрытая одеялом. Оставив ее под присмотром служанки, я отправилась выяснить, что мужчины предприняли в отношении колдуна. Но слуга, посланный ими за мной, успел застать меня раньше, чем я покинула апартаменты.
Колдуна поместили в отдельную комнату без зеркал и любых отражающих предметов. Он лежал на столе, накрытый белой простыней.
А мы втроем смотрели на него через замаскированное под стену окно соседней комнаты.
− Он мертв, − сказал Айрен, − даже глазам не верю…
− Но они могут явиться за его телом, − задумчиво произнесла я. – И вряд ли мы легко от них отделаемся.
− Если мы будем молчать. Они не узнают, где он и что с ним. Может сделать вид, что ничего не произошло? – предложил Татхенган.
Я была полна сомнений.
− Ладно, Гульсияре мы дадим кларкс, а слуг что – убьем? Нет, с ним надо решать что–то немедленно. Кстати, у меня сохранилось еще пять серебряных пуль.
Айрен вопросительно взглянул на меня и, не дождавшись объяснений, спросил:
− И что ты предлагаешь?
− Конечно, мне будет неприятно использовать свои способности на этого негодяя, но если постараться все предусмотреть, возможно, мы сможем обойтись без всяких дополнительных сложностей.
− Ты хочешь его оживить? Это же не простой человек, − сказал султан.
− Я хочу заставить этих мерзавцев вернуть к нормальной жизни мою дочь. Но если опустимся до шантажа, мы рискуем потерять все и нажить еще неизвестно какие проблемы. А вдруг окажется, что этот Феонирд для Ассоциации колдунов не такая уж важная персона?
− Татхенган, ты же специалист в развязывании языков, − обратился к нему Айрен, − придумай что-нибудь.
− Конечно, есть на этот счет эффективные средства, но я не уверен, что колдун не исчезнет до того, как я их применю.
− Но мы не можем просто оставить его здесь, − напомнила я. – Давайте рискнем.