– Благодарю Одина за твое благополучное возвращение, – сказал датский конунг. – Сколько кораблей пришли с тобой из Северного Пути?
– Увы, ни одного, – склонил голову Гутрум.
– Ни одного?
– Норвежцы поглощены собственными бедами. В каждой усадьбе, где я побывал, только и разговоров о войне с Харальдом Согнийским.
– Тем более у них есть причина примкнуть к нам и искать новые земли.
– Я приводил им этот довод, но убедить не сумел. За одним исключением.
Гутрум указал на Гейрмунна.
– Это сын Хьёра Хальфссона и Льювины.
– Один из Адских Шкур? – Берси взглянул на Гейрмунна и широко улыбнулся, показав дырку на месте двух передних зубов. – Как тебя зовут?
– Гейрмунн.
– Сколько воинов ты привез с собой, Гейрмунн Хьёрссон?
Гейрмунн ответил не сразу. Сначала взглянул на Гутрума, потом сказал:
– Двоих.
– Полтора, – поправил Гутрум.
Улыбка Берси исчезла в бороде. Глаза конунга сощурились.
– Чтобы примкнуть к тебе, я пошел против отцовской воли, – добавил Гейрмунн. – Поэтому я ничего и никого у него не просил.
Собравшиеся ярлы стояли молча и неподвижно, как зимние сосны. Берси оглядел Гейрмунна с ног до головы.
– Но, как вижу, он дал тебе прекрасный меч, – наконец изрек конунг.
Гейрмунн счел благоразумным не поправлять ко-нунга.
– Этот меч хочет испить саксонской крови.
– Он напьется ею вдоволь, – пообещал Берси, снова улыбаясь. – Он будет купаться в саксонской крови, если пожелает.
Датский конунг повернулся к ярлам:
– Гутрум вернулся, а значит, мы можем готовиться к отплытию.
Берси прошел к трону на возвышении и сел. Трон заскрипел под тяжестью его тела.
– Хальфдан нынче движется из Мерсии к месту, называемому Редингум. Это на реке Темза. Наши корабли войдут в нее и поднимутся до Редингума. Если боги благоволят нам, Хальфдан возьмет крепость саксов еще до нашего подхода. Но на реке наши корабли будут уязвимы. Осберн, что слышно от твоих людей в Танете и Лунданоборге? – спросил конунг у пожилого седовласого ярла с коротким саксонским мечом у пояса.
Пока ярл отвечал, Гутрум наклонился к Гейрмунну:
– Мои люди расположатся в юго-западном углу лагеря. Пойди разыщи их. Поешь, потом отдыхай.
Гейрмунну хотелось подробнее узнать о том, что ждет впереди, но он послушно кивнул и покинул шатер.
Солнце уже село. На лагерь опустились сумерки, кое-где разгоняемые светом костров и факелов. Гейрмунн пустился в обратный путь. Отовсюду слышались крики пирующих воинов, жаждущих войны и захватов.
На краю лагеря глазам Гейрмунна вновь открылось мелководное илистое море с темными «кочками» застывших кораблей. Он свернул на юг, обходя скопления шатров. У костров сидели воины. Гейрмунн всматривался в их лица, выискивая приплывших с Гутрумом. Наконец он заметил Эскила у небольшого костра. Вместе с ним сидело с пару дюжин датчан.
Гейрмунн подошел к нему, спросив, не видел ли он Стейнольфура. Эскил кивнул и молча указал на юго-восток. Гейрмунн поблагодарил его и пошел искать клятвенника.
– Эй, Адская Шкура! – донеслось из круга сидящих возле костра.
Гейрмунн обернулся. Этот грубый голос был ему хорошо знаком.
– Чего тебе, Рек?
Капитан корабля встал, покачиваясь от выпитого эля.
– Ответь-ка мне на вопрос. Мужчины из народа твоей матери – бойцы?
– Откуда мне знать? – вопросом ответил Гейрмунн. – Я не бывал на Бьярмаланде.
Рек обошел сидящих у костра датчан и приблизился к Гейрмунну:
– Я вот все думаю, что ты за птица. Норвежцем тебя не назовешь. Это ясно, как день.
– Довольно, брат, – послышался у Гейрмунна за спиной голос Эскила.
Но Рек не унимался.
– Довольно будет тогда, когда я удовлетворюсь, брат.
– Чем удовлетворишься? – спросил Гейрмунн, не собираясь отступать и уступать.