Я помотала головой и продолжала смотреть на него во все глаза, не в силах отвести взгляда. Повисло молчание, он тоже с интересом рассматривал меня, хотя вряд ли я являла собой картину столь привлекательную – перепачканная после ночи в лесу, растрепанная, да и в общем нельзя сказать, чтобы я отличалась красотой: пока я была лишь гадким утенком, которому возможно предстояло стать лебедем однажды.
– Ланселот! – раздался женский голос со стороны дома. – С кем ты там говоришь?
– Здесь какая-то девушка, матушка, – откликнулся юноша, которого назвали Ланселотом. – Она все время молчит, может, не знает нашего языка…
– Я знаю язык, – подала, наконец, я голос, сбросив оцепенение. – Мое имя – леди Моргана. Я – падчерица короля Утера Пендрагона.
Каким-то шестым чувством поняла, что здесь будет уместнее сказать об Утере, чем о Мерлине и Ниниане.
– О, какие знатные у нас гости, – воскликнула женщина, приблизившись. На вид ей было чуть за тридцать, но она была все еще хороша собой – белая кожа, темные глаза, светлые, почти белокурые волосы. – Леди Моргана, добро пожаловать в поместье Компер! Рада принять вас в моем скромном доме.
– Леди Моргана, – Ланселот поклонился, – Позвольте представить вам мою матушку – леди Вивиану, хозяйку поместья Компер, дочь герцога Димоса и Владычицу озера!
– Но… – возразила было я, – Владычица озера – Ниниана!
– Возможно, у нас разные озера, – примирительно улыбнулась Вивиана. – Это озеро – мое. Ты уже познакомилась с моим приемным сыном, Ланселотом.
Он снова кивнул, и я покраснела, что не укрылось от глаз заботливой матери. Леди Вивиана спрятала усмешку, потом вежливо предложила зайти в дом.
Меня поразила роскошь внутреннего убранства Компера – долгие годы я не видела ничего, кроме убогой хижины Нинианы, а воспоминания о Камелоте почти стерлись. И однако, даже в замке Утера Пендрагона, не припомнила бы я такого богатства: столы и стулья с резными ножками, гобелены на стенах, дорогая посуда, – без сомнения Владычица озера была весьма знатной дамой!
Мне предложили вкусный обед, но, к сожалению, я почти ничего не могла проглотить, настолько сильно взволновало меня присутствие Ланселота. Сердце билось все чаще и чаще, а через некоторое время я вдруг почувствовала странное покалывание в ладонях. Никогда прежде не испытывала ничего подобного.
– Как получилось, что королевская падчерица оказалась в нашей глуши? – поинтересовалась Вивиана, подкладывая еще кусок сытного пирога, самого вкусного из тех, что доводилось мне пробовать. Ланселоту повезло с матерью! Да и вообще, повезло, что его мать жива, в то время как моя оставила этот мир.
– Сейчас здесь проходит обучение его сын Артур, – пояснила я, – И меня взяли заодно.
Мне не хотелось рассказывать о колдовстве, не хотелось, чтобы эта красивая знатная дама и ее чудесный сын считали меня ведьмой. Покалывание в ладонях между тем усиливалось.
– Ланселот, покажи леди Моргане сад, – сказала Вивиана, после того, как обед завершился, и я почувствовала, что вот-вот задохнусь от радости. Ланселот охотно предложил мне руку и вывел в сад, он показывал ухоженные дорожки, красивые цветы, а заодно говорил о себе и своей жизни. Узнала я, что леди Вивиана не была ему родной матерью. Настоящих родителей убили в междоусобных распрях, а ей подбросили младенца, в то время, как путешествовала она в тех краях Аморики. Вивиане полюбился малыш, и, не имея детей собственных, она решила оставить младенца. Приемного сына звали Галахад, но она дала ему новое имя, более звучное, и нарекла Ланселотом. Я молча согласилась, что оно идет ему куда больше.