Сара стала нервничать, когда первые дома Ридлстоуна показались на виду. Сердце забилось быстрее. Теперь, с этого момента, надо быть внимательнее. Как только мальчишки или иная опасность покажется на виду – бежать. Черт с ними, с продуктами. Надо будет себя спасать. Сара осторожно пошла по улочкам, каждый раз поглядывая по сторонам. Ступала она осторожно, словно рядом с ней лежал пес, которого она боялась разбудить. Старики и прочий люд не обращал на нее особого внимания. Взрослым не до детских интриг. Хотя Сильвия как-то говорила, взрослые иногда бывают хуже детей, так что не стоит и их недооценивать. Но в большей степени опасаться надо именно ровесников. Они – главная опасность.

Сара прошла мимо продавца газет. Сару не особо интересовали новости. Какое ей дело, что происходит далеко отсюда? И без этого забот хватает. Однако глаза девочки на миг остановились на заголовке газеты. «Ведьмы Аркадии», – гласил заголовок. От этого Саре стало не по себе. Она сразу подумала о своей матери и почему к ней так относится народ.

Сара пошла дальше. Мысли об увиденном заголовке затмили осторожность. Девочка позабыла, что собиралась быть предельно осторожной, пока разгуливает по городу. Она вспомнила, в каком месте живет. Годы заставили ее время от времени забывать об этом. История, которую хочется забыть, но надо помнить. А история такая.

В доме, куда много лет назад заселилась Сильвия, когда-то очень давно жила одна ведьма. Все местные считали ее странной, а ее хибару проклятой. Поэтому это место все без исключения за километр обходили стороной. Однажды нашлись храбрецы, которые рискнули подойти к дому ведьмы и по возможности прогнать ее с этой земли. Но, когда они вошли в хижину, старуха была уже мертва. Вернее, так решили посетители. Ходили слухи, дескать она совершила обряд, связанный с черной магией. Обряд ее и погубил. Доигралась с черной магией. На самом деле ведьма была жива. Вскоре о ней узнала церковь, имевшая в те времена огромную власть. Инквизиторы не замедлили приехать сюда и схватить ее. Ведьму сожгли на костре прямо в поле рядом с хижиной. После этого больше никто не хотел подходить к хижине. И так она стояла много лет, пока сюда не приехала Сильвия. Только сумасшедший или темный маг может поселиться в таком проклятом месте. Поэтому местные жители окрестных деревень и горожане стали считать Сильвию Стейн еще одной ведьмой. А вскоре, после ее приезда сюда, появилась Сара, дочь ведьмы. Темное дитя, порождение мрака, как ее любезно окрестили городские мальчишки. Церковь выучила свой урок давным давно, так что не стала вмешиваться. Им уже все равно. Раньше, около сотни лет назад, Сильвию и Сару запросто могли поймать и приговорить к смерти, но сейчас другие времена, другие законы.

Рыночная площадь города Ридлстоун располагалась ближе к центру города. Такое расположение рынков было почти во всех городах Дэмерена. Чтобы добраться до него, приходилось преодолевать половину города. На окраине располагались скучные одноэтажные дома. Узкие улочки с не очень хорошими запахами. А ближе к центру уже стали появляться магазины, дома людей побогаче, красивые сады, маленькие фонтаны. И вот, наконец, рыночная площадь.

У этой площади есть другое название, только вот Сара его забыла. Здесь расположились в основном местные фермеры с окрестных деревень. Продавали все, что можно продать. И не только еду. Одежду, драгоценности, оружие, парфюм и прочее. Сара пришла сюда за едой. Она хотела завершить покупки как можно быстрее и убраться отсюда. Старая женщина продавала томаты. Она вежливо поприветствовала девочку. Та ничего в ответ не сказала. Купила девять томатов и пошла дальше. Старуха на прощание сказала что-то о невоспитанности детей. Торговцы, хоть и знали, кто она и откуда, им было все равно. Они пришли на рынок продавать. Значит, они спокойно продадут все, что девочке понадобится без всяких разговоров. Сара прошлась дальше, вдоль маленьких ларьков с пирожками и нашла остальные продукты в списке Сильвии. После всех покупок, у нее осталась одна монета. Решила взять себе пирожок с вареньем и орехами. Думается, Сильвия не стала бы возражать. Сара заторопилась обратно, на ходу поедая пирожок. Она снова забыла об осторожности. И это сыграло с ней злую шутку.