Я дошла до не большой постройки, к моему сожалению это был не магазин, оглядевшись кроме летней, пустой террасы и самой постройки я нечего не увидела. Я вошла в бар, на черной, потертой вывеске виднелось неразборчивое название. Я вошла незнакомкой, в чёрном неприметном облике. Взгляды посетителей за маленькими столиками были направленны то на меня, то просто безжизненно блуждали по просторам не большого помещения напоминающего винный погреб. Барная стойка находилась в самом конце. В полумраке виднелись только силуэты, и как бы я не пыталась разглядеть лица этих людей, все было напрасно. Они были ровно такими же незнакомцами, как и я.

Мужчина, стоявший за барной стойкой, был пропитан алкоголем. На вид ему было далеко за 50. Седые пряди и морщины на лице говорили о его возрасте, как о чем-то большем, чем просто цифры в его паспорте, а улыбка просвещала о том, что этот человек был рад каждому, кто приходил к нему в бар. Я пристально посмотрела на окружавшие его полупустые бутылки и указала на одну из не приметных бутылок, с синей лентой.

Все ещё ощущая на себе взгляды этих людей, мне приходится время от времени оглядываться. Люди в подобных городках не терпеливы, любопытны и жаждут знать все. Они пока не знают, зачем им это, но обладавшее ими любопытство явно держит власть над ними.

– Меня зовут Агнес Альмеро, – я протянула руку мужчине за барной стойкой, – Роза Альмеро была моей прабабушкой, – уточнила я.

Я старалась это говорить как можно громче, но к моему удивлению мужчина приподнял брови, его глаза округлились, с лица мимолетно исчезла та радушная улыбка, с которой несколько минут назад он меня встречал.

– Тише! – произнёс он, – возьми вино и уходи.

Он говорил тихо. Его лицо вновь приобрело невозмутимое выражение, он снова натянул на себя улыбку и упаковал вино в небольшую коробку.


– В чем дело? – Он протянул мне коробку, и кивнул в сторону выхода. – У вас есть кофе? – настойчиво продолжила я.

– Это не самое лучшее место в городе. – Мужчина отстранится от стойки, делая вид, словно меня нет.

– Вы не слишком-то гостеприимны, – решительно произнесла я, – не делайте вид, словно меня здесь нет.

– Сфера общественного питания – это сфера оказания услуг. А это значит, что главная задача ее работников – не отказывать своим клиентам, не так ли, Арон? – услышав голос, исходящий с глубины, я обернулась.

Вопросительно посмотрев на молодого человека, который возник позади меня словно из не откуда, я представилась, – Агнес Альмеро, – я протянула руку, и поймала себя на мысли, если я буду делать это постоянно у меня сил не хватит.

– Ноэль Морено.

Передо мной стоит парень среднего роста, в чёрной идеально выглаженной рубашке, длинный рукав слегка прикрывал запястье. Что-то в нем есть необычное, привлекающее внимание. Мой новый знакомый не принуждённо сел за стойку, всем своим видом дав понять, что творится в его голове. Я подумала о хаосе, внутренней борьбе. Это чувство мне до глубины души знакомо. Я отвела от него взгляд и с любопытством ждала, что же будет дальше.

В его серовато – голубых, выразительных глазах отражалась твердость характера. Он протянул руку к пустому стакану, покрутил его, не сказав ни слова. Его кожа имела невероятную бледность, чёрные волосы, вьющиеся от природы так живописно обрисовали его бледный, благородный лоб. Я не могла оторваться.

– Ваш кофе.

Мужчина за стойкой открыто посмотрел на меня, столь выразительно, как бы стараясь, на что-либо мне указать и неспешно скрылся за дверью. А я просто не верила своим глазам, передо мной стояла чашечка свежеприготовленного экспресса, с устойчивой пенкой светло-кремового цвета.