Маккарти сунул бутылку виски во внутренний карман плаща и, тяжело дыша, начал вылезать из машины. Он уже почти смог проделать этот сложный трюк, но под конец зацепился ногой за дверь и чуть не грохнулся на брусчатку, успев в последний момент схватиться за ручку двери. Мужчина и женщина с явным неодобрением наблюдали за происходящим.
– Доброй ночи, господа, – промычал детектив, не вынимая сигары изо рта.
– Это кто? – спросил высокий мужчина, на лице которого читалась брезгливость.
– Желаю представить вам, сэр, детектив Дуглас Маккарти, лучший сыщик в нашем департаменте, хотя я постоянно в этом сомневаюсь, – ответила женщина, пытаясь скрыть смущение.
– Да он пьян, чёрт побери. Если этот лучший, то боюсь представить, как у вас выглядят худшие? – он просто буравил взглядом новоприбывшего.
– Ну, не надо, я не пьян, просто с похмелья, но вы уж простите, меня выдернули из тёплой постели посреди ночи, а завтра мой законный выходной. Может ли скромный труженик закона употребить немного огненной воды в своё свободное время? – пробурчал Маккарти, подходя к собеседникам. – Да, и кто ты такой? Её-то я знаю, а вот твой профиль мне неведом.
– Это капитан полиции Мэтью Салливан. Дуглас, мог бы ты быть более корректным, пожалуйста, – пояснила женщина.
– Слушай, Кэт, мне вот очень интересно, и что сам местный капитан здесь, но какого хрена меня дёргают в чужой округ, ведь это не наша юрисдикция – этот великолепный мажорный район имеет своего начальника и своих легавых.
– Прошу его извинить, сэр, он не очень корректен, я думаю, стоит объяснить, что к чему.
– Хорошо, может, и так, раз уж мне порекомендовали вас и этого… – Салливан немного поперхнулся, – прошу прощения, профессионала. Здесь произошло убийство очень влиятельного человека и его жены, настолько влиятельного, что мне позвонил сам окружной прокурор Мэтьюс. Да что тут говорить, идите сами посмотрите.
– А насколько влиятельного? – спросил Маккарти.
– Это владелец крупной страховой компании «Макуин и Спенсер», Генрих Макуин, я уверен, вы слышали о такой и не раз. И то, с какой жестокостью совершено преступление, вызовет крупный общественный резонанс, потому надо поторопиться, пока здесь не собралась вся пресса Сан-Франциско.
– Ясно, ну что ж, идем, – вздохнул детектив.
Они прошли короткий коридор и вступили в просторный холл, будто муравейник, наполненный различного рода экспертами, которые сновали из стороны в сторону, что-то записывая и переговариваясь. Маккарти сделал несколько шагов к центру и застыл.
– Чёрт возьми! – вздох удивления вырвался из груди сыщика. – Ночь заиграла новыми красками, это что за гений такое сотворил?
– Это мы хотим узнать у вас, – тихо ответил капитан.
Дуглас сделал пару шагов, чтобы рассмотреть более детально. Зрелище представляло собой ужасную картину: в центре холла на дорогом красивом стуле сидел человек, шея которого тонким кожаным ремнём была привязана к спинке, голова отсутствовала, кисти рук и ноги ниже колена были отрублены, но кровь не капала, что говорило о нескольких часах, прошедших после смерти, или, что странно, о её полном отсутствии. Маккарти медленно сделал круг, обойдя тело жертвы, внимательно всматриваясь в каждую деталь.
– Кровь нашли? – не отрывая взгляда от трупа, спросил он.
– Нет, ни капли, тело, скорее всего, принесли сюда уже после расчленения, – словно отвечая на уроке, протараторила Кэтрин.
– Конечности?
– Да, они находятся в огромной медной чаше на кухонном столе, этот психопат пожарил их в масле и выставил на обозрение.
– Очень интересно, какой изобретатель. Судя по надрезам, работал профи с медицинским образованием. Где судмедэксперт?