Его авторитетное мнение по поводу описанных мною событий, участником которых он являлся, особо ценно.

В прошлом Сергей Анатольевич – редактор-член редакционной коллегии журнала МО РФ «Ориентир», автор нескольких десятков книг, в том числе переведенных на иностранные языки, лауреат премий Министерства Обороны (1975), Фонда Артема Боровика (2008) «За вклад в развитие независимой журналистики и журналистских расследований в российской прессе», член Московского и Международного Союза журналистов.

Именно Сергей Анатольевич, прочитав мою рукопись, сказал: «Литературные труды вполне заслуживают публикации». С «благословения» Сергея Анатольевича в мою книгу вошли многие выдержки из его книг, его личного фотоархива и архива Союза ветеранов Анголы. И я особо признателен за его замечания, правки и предложения. Поэтому с полным правом называю Коломнина Сергея Анатольевича не только духовным учителем и наставником, но и «крестным отцом» моей книги.

Теперь о сюжетной линии.

Повторюсь, в том виде, в котором изначально была написана книга, она представляла собой последовательное изложение в хронологическом порядке событий из общественно-политической жизни этой воюющей африканской страны, быта советских «колонистов», зарисовки из жизни простых ангольцев. Как таковой, единой сюжетной линии не было, каждая глава представляла собой отдельный эпизод, формирующийся вокруг одного события, одной проблемы, одного конфликта. Я описывал те события, которые происходили со мной или вокруг меня.

И поскольку некоторые понятия, термины, исторические и этнографические моменты могут быть непонятны для отдельных читателей, для того, чтобы сэкономить их время на поиски объяснений, сделал «перевод», чтобы ни у кого не было лишних вопросов по поводу того, что они обозначают. Так что в определенном смысле пришлось провести большую исследовательскую работу.

Каждая глава – это мини – история, рассказывающая о конкретном событии, проблеме историческом факте или теме. В итоге получился мини-сборник небольших статей-глав (совершенно различных по объему), рассказывающих об истории, культуре, экономике, политике, географии, населении, демографии и этнографии страны. Нередко описание темы выходило за рамки одной страны, временного отрезка.

Что из этого получилось, судить вам….

Итак, садитесь поудобнее, пристегните ремни! Все готовы к полету?

Путешествие во времени начинается…



Мои книги



36. Ажиотаж у дверей банков


…Как только почтенная сеньора вышла из дверей Банка на улицу, ее моментально окружили люди из очереди. Посыпались вопросы: какую сумму денег обменивают? Требуют ли декларацию о доходах? Есть ли ограничения?

С натянутой улыбкой на лице (хотя все понимали, чего ей этого стоило), женщина в ответ вытянула перед собой руку и раскрыла кулак: на ладони лежали 62 кванзы.

– Вот и все, что у меня осталось от 3 тысяч кванз!

Ее иронию и чувство юмора еще можно было понять – потеря была не так велика, но в каком состоянии пребывали те, у кого не три, не тридцать, а триста тысяч, и даже три миллиона кванз…? Одномоментно лишиться такого состояния – для них было равносильно катастрофе.

…Солдат с автоматом на груди «отсекал» очередь: поднимал и опускал руку как шлагбаум, пропуская внутрь банка очередную десятку клиентов. Это – будущие «счастливчики». Большинство из них заняли очередь еще в 4—5 часов утра и за это время психологически смирились с предстоящей потерей денег, поэтому их беспокоило одно: лишь бы скорее закончилась для них эта утомительная процедура.

Люди с достатком продолжали горячо обсуждать денежную реформу, приводя против нее все новые и новые аргументы. Но сколько ни говори – все уже свершилось, и обратного хода реформе нет!