– Ну и как? – спросил Дэвид явно довольную купанием Таню.
– Fantastic and exhilarating. Ну как ещё выразить свой восторг «простым английским», которого она нахваталась у американцев, у них о чём ни спроси, всё «фантастично» и «дух захватывает». – Зря ты не искупался.
– Я не люблю холодную воду.
– Предпочитаешь теплое море? И где отдыхаешь? Кипр, Мальта, Испания?
– Ибица.
– Понятно, пляжные вечеринки, и всё такое.
– И всё такое, – повторил Дэвид, насмешливо глядя Тане прямо в глаза.
Ого, уже начал ко мне клеиться, отметила она, интересно, скоро будет love me tender, love me sweet, или, может быть, он предпочитает Lady in red. И решила вернуться к безопасной теме холодной воды.
– А я люблю холодную воду, купалась и в Балтийском море, и в Белом, и в горных речках, и в Байкале.
– Lake Baikal? Это такое известное место в России? У меня знакомый туда в прошлом году ездил, в полном восторге.
– А ты был в России? (Почему-то после купания Таня была уверена, что они с Дэвидом перешли на «ты», хотя правилами английской грамматики это не предусмотрено, английское местоимение «you» удобно совмещает в себе ты и вы, так что понимай как хочешь).
– Только в Москве.
– Москва – это не Россия, точно так же, как Лондон – это не Англия, сказала Таня.
– Если хочешь узнать страну по-настоящему, уезжай подальше от столицы?
– Да, а ты откуда знаешь?
– Просто знаю.
– Если будет шанс, то обязательно поезжай на Байкал. Там так здорово, местные жители называют Байкал морем, и вполне справедливо, там бывают такие волны!
– Здесь тоже бывают волны, особенно когда дует восточный ветер.
– Я знаю, прошлым летом в августе наблюдала.
– Ты была в Торкей прошлым летом во время шторма?
– Да, несколько дней гостила у Джуди.
– И я был, у тёти Эмили. И почему мы тогда не встретились? Жаль.
– Почему жаль?
– Потому что через месяц у меня свадьба.
Ого, вот это да. Такой элегантный английский способ сказать, что я ему нравлюсь, и времени у нас совсем мало. У него сейчас это прямо в глазах написано, а глаза-то, глаза какие необыкновенные – такого чистого серого цвета, как это английское море. Ну, что ж, придётся принимать предложенные правила игры:
– Какое совпадение, и у меня. У меня 15 октября, а у тебя когда?
– А у меня 8 октября.
– И что мы с этим будем делать?
На самом деле Таня просто хотела сказать «что мы будем делать», имея в виду здесь и сейчас, но оговорилась, (случайно или не случайно) и вместо того, чтобы сказать what are we going to do сказала what are we going to do about it. Дэвид улыбнулся и сказал:
– Предлагаю организовать предсвадебное путешествие, pre-wedding trip.
– Pre-wedding trip? Это как?
– Посмотрим, а пока начнем с кафе на набережной, там подают чудесную клубнику со сливками.
Клубника со сливками действительно оказалась просто изумительной, как впрочем, и солнечная погода в этот первый уикенд наступающей осени.
– Какая чудесная погода, просто подарок судьбы, заметила Таня.
– Gift of fortune?
– Ну да, так по-русски говорят
– Тогда это подарок судьбы мне.
– И за что же?
– За то, что я классный парень.
– Неужели?
– Правда-правда, сама можешь убедиться. Just try.
Какой юморист, но ничего, у неё с юмором тоже неплохо.
– No, thanks, I don’t want to try, just looking. (Вслед за Дэвидом Таня вновь обыграла магазинную лексику «примерять не буду, просто посмотрю»). И какой же план нашего предсвадебного путешествия?
– Сначала ланч у Джуди, в шесть ты вместе с Джуди и Брайаном приглашена к моей тёте на день рожденье, а завтра я мог бы отвезти тебя на машине в Лондон. Ты ведь завтра собираешься вернуться в Лондон, Джуди сказала у тебя билет на National Express. К тому же она упомянула, что ты остановилась в Grange Park Hotel в Илинге, а у меня в этом же районе дом. Почему бы нам не поехать вместе, на машине всё-таки лучше, чем на автобусе.