. Как-то так.

We need a clean sheet

Про clean sheet нам с вами уже всё ясно. Важно лишь запомнить, что во фразе We need a clean sheet должна звучать надежда, но без лишних предвкушений. Будь что будет. Понятно, что если вашим любимцам удастся keep a clean sheet, вероятность победы больше. И уж тем более вероятность нулевой ничьи. Вопрос только в том, устраивает ли она.

It’s time to park the bus

Так говорят, когда попытка команды keep a clean sheet становится идеей-фикс. При чём тут автобус? Если все 11 футболистов играют от обороны, почти не контратакуют и думают только о том, как бы не пропустить, английские болельщики считают, что это очень напоминает ситуацию, когда на поле выезжает автобус команды и паркуется точно перед воротами непробиваемой стеной.

Man on!

Не все игроки одинаково хорошо видят поле. Лучше всех по умолчанию это делает так называемый «двенадцатый игрок», то есть зрители на трибунах. И именно они орут зазевавшемуся футболисту Man on!, когда кто-нибудь из его противников подкрадывается сзади, чтобы коварно отобрать мяч.

He needs to hug the line

В данном случае никто никого не hug, то есть не обнимает. Это даже не крик, а призыв или подсказка. И обращена она к тем игрокам атакующей линии, которые бегают по флангам. Чем больше они hug the line, тем дальше они друг от друга, а следовательно, тем сильнее они растягивают между собой линию обороны противника.

He was caught ball watching

Тут всё довольно понятно и без перевода. Хорошие игроки не только те, кто умеют бить по мячу. Они ещё должны уметь хорошо играть без мяча – видеть поле, выбирать позицию, своевременно стартовать к воротам, не засиживаться в атаке и успевать в оборону. Если игрок зазевался, то англичане обязательно скажут, что he was caught ball watching.

The wall did its job

Когда игроки выстраиваются в линию в 10 ярдах от меча, который сейчас полетит в них, как из пушки, это называется «стенка» или wall. Если игроки боятся, но стоят, и мяч ударяется в них, то стенка молодец – The wall did its job.

He’s a dead ball specialist

В своё время таким специалистом называли Бэкема (известного у нас как Бекхем). Поскольку «мёртвым» мяч считается тогда, когда он не в игре. То есть когда он установлен на отметку для штрафного или пенальти. Старина Дэвид, если помните, знал толк в подобной «мертвечине» и не раз выручал «Манчестер» именно в таких положениях.

Stay on your feet

Не знаю точно, но думаю, что чаще других этот призыв с трибун слышал в английском футболе Кристиану Рональдо. Как бы странно он ни звучал на стадионе, где сама суть игры сводится к беготне на ногах, именно оставаться на них призывают зрители того игрока, который собирается вот-вот сделать опасный подкат. Поскольку если его подкат окажется неточным, последуют два сценария развития событий: беднягу накажут за опасную игру, либо тот же Рональдо его, сидящего на пятой точке, обведёт, и выйдет один на один с воротами.

Английские футбольные кричалки

Если вы любитель британского футбола, вам наверняка хотелась оказаться на трибунах настоящего английского стадиона во время матча. А если вы бы там вдруг (или не вдруг) оказались, то вам бы наверняка захотелось присоединиться к орущей толпе. Причём не просто орущей, а орущей известные всем кричалки, которые в синхронном исполнении десятков тысяч глоток звучат настоящим боевым кличем.

Ниже я предлагаю вашему вниманию далеко не все подобные кричалки, но, как считают сами английские болельщики, наиболее забавные. Взяты они из разного времени, однако я полагаю, что за английским футболом вы следите достаточно давно, чтобы понять, о ком или о чём здесь идёт речь. Я же по мере необходимости подскажу.