– У меня много дел, – бросил мне мастер, – говорите, что надо и уходите.

– Мне нужен ваш подмастерье.

– Что он опять натворил? Шевалье!

Из соседней комнаты вышел молодой человек с шапкой светлых волос, похожих на сено. На вид ему было лет семнадцать, не больше. И уж точно он не был похож на Повалье.

– Тут мсье пришел на тебя жаловаться, шельмец. Что ты сделал?

Шевалье уже было открыл рот, но я его перебил.

– А разве у вас не служит средних лет мужчина с копной рыжих волос по имени Повалье?

– С чего вы это взяли? Вот мой подмастерье, других не имеем. Говорите, что надо и идите. Некогда мне тут с вами разговоры разводить.

– Но я точно знаю, что у вас работает Повалье! Я не понимаю, почему вы его скрываете.

– Я не настолько богат, чтобы содержать много подмастерьев. В этом районе живет в основном бедный люд, а богачи носят свою обувь к Жеральдино, будь он неладен.

– А где живет этот Жеральдино?

– Вы знаете, где лавка старьевщика?

– Знаю.

– Так вот. Прямо от нее есть дорога. Вот идите по ней прямо, затем будет развилка – идите направо. Там недалеко есть церковь. Вот как пройдете ее, увидите много лавок намного богаче, чем находящиеся здесь. Вот там и лавка башмачника Жеральдино, будь он еще раз неладен.

– Спасибо вам большое, – я достал монету и подал башмачнику. Он попробовал ее на зуб и сказал:

– Только я вам хочу сказать, что и у него не работает никакой Повалье, а больше башмачников нет. Город маленький и соответственно ног мало, обувь шить, да и подбивать практически нечего, особенно мне. Эти бедняки носят свою обувь до дыр, так, что сами понимаете, – он невесело хохотнул. – Вас обманули, мсье.

– Я все равно проверю.

– Удачи вам.

Я вышел на улицу. Не зря мне не понравился этот Повалье. Но кто же он тогда? Может, это все было подстроено? Но с другой стороны, какой бы мальчик захотел бежать по улице, зная, что его могут задавить? Странно все это. И зачем он вообще со мной разговаривал, к чему? Ведь он так ничего и не узнал, и ничего мне не сказал такого важного. А может, это действительно был отец того мальчика, но зачем тогда было врать. А тот нищий старик, кто он? Хозяин таверны тоже престранный тип. Если меня не узнали стражники, как же тогда эти люди могли меня узнать? А если это шпионы Лауры? Но чего они хотят? Столько вопросов и, как всегда, ни одного ответа.

Солнце скрылось за облаками, подул ветерок. Наверняка будет дождь.

Я решил прежде, чем идти к Жеральдино, зайти к дядюшке Вилье.

Возле его лавки маячили два подозрительных типа. Не обращая на них внимания, я зашел внутрь. Звякнул колокольчик, и мне навстречу вышла молодая женщина.

– Что вам нужно, мсье? – Спросила она с легким акцентом. Интересно, может она тоже англичанка?

– А разве это лавка не старьевщика Вилье? – правда, я бы уже ничему не удивился.

– Вы правы, мсье. Но он занятой человек и не может постоянно находиться здесь. Я его помощница. Вы что‑то хотели приобрести или продать?

– Нет, я хотел поговорить с мсье Вилье. А скоро ли он будет?

– Я не знаю, мсье. Он может даже целый день не появляться в лавке.

– Ну что ж, тогда извините, – я коснулся шляпы и отправился восвояси.

Подозрительные личности были на месте. Надо разузнать, что они затеяли.

– Вы не скажете, как пройти к церкви? – спросил я.

– Мы не местные, – буркнул один из них, даже не поворачиваясь ко мне.

– О, я тоже не местный. А откуда вы?

– Вам какое дело, – довольно грубо сказал другой субъект. – Мы тут ждем одного человека, и вы нам мешаете.

– А вы случайно не старьевщика Вилье ждете? Я просто тоже его ищу.

– Нет, – сказал грубиян, и они отошли чуть в сторону.