– Заходи Андр. Здесь находятся ответы, про которые спрашивал.

– Спасибо, старейшина.

– Как видишь, я не обманул тебя, мои братья не могли прийти, они умирают.

– Почему твои братья умирают, но я не вижу в тебе горя.

– Если то о чём я думаю, является правдой. То они скоро будут в здравии. А если я ошибаюсь, то изменить ничего не могу. В двух вариантах я не могу ничего сделать, а значит, и переживать не о чем.

– Давай перейдём к делу. Ты сказал, что я найду здесь ответы. Может, начнём с этого.

– Ты хочешь прочесть, или я могу сказать своими словами.

– Давай словами, прочесть я и позже могу.

– Тогда я начну сначала.

– Только не сильно углубляйся, я хочу знать суть, а подробности обсудим потом.

– Наши старшие перед уходом, оставили нам волю богов, в которой есть предсказание. Будет радость и горе. Старики уйдут в никуда. Останутся трое, что будут народ вести к погибели. В конце придёт спаситель, что повергнет двоих, и спасёт их зельем жизни. Затем он станет у начала нового пути. Оставив частицу себя в теле иного, уйдёт в никуда, новый правитель, оставив после себя слово. Будет горе и война, а потом народ переродится и начнётся новая жизнь. Но это будет уже не та нация, все будут другими. Вот такой дословный перевод. Это конечно звучит немного неказисто, но старый язык плохо переводится. А мы не хотели терять суть пророчества. Теперь ты понимаешь почему, я не переживаю, за жизни своих братьев?

– Скорее всего, ты считаешь меня тем спасителем. Но я не понял, чем я должен исцелить их. У меня нет того чего ты хочешь.

– Вот здесь я могу помочь, мы не смогли перевести название зелья. Но я знаю, как оно выглядит, и какой его эффект.

– Расскажи мне, просвети.

– Оно красного цвета, в прозрачной колбе, исцеляет все повреждения и травмы. Бывает трёх размеров: маленький, большой, средний. Добывается в подземельях и крафтится у магов. Вот так мы смогли перевести язык древних. Тебе это описание говорит о чём-то?

– Да напоминает одно зелье. Во внешнем мире, его нет. Предполагаю, что ваш город можно купить за него.

– Это плохо, значит, я просчитался. Я думал ты спаситель, что пришёл повести нас за собой. Извини, я думал это ты, наш спаситель,– маг опустился на колени и начал просить прощения у своих братьев.

Андр смотрел на мага и ничего не говорил. Он видел перед собой человека, что поставил всё на слова в свитке. Этот человек был бы одним из сильнейших во внешнем мире. Но теперь он стоял на коленях, и просил прощения у своих братьев. Он плакал и проклинал себя. Его сила не могла вернуть его братьев, он мог только наблюдать, как его любимые умирают.

– Я не сказал, что у меня его нет. Я лишь сказал, что оно дорого и во внешнем мире его нет. Это не значит, что его нет у меня. У меня есть похожее зелье, но я не знаю, как оно подействует на вас. Вы ребята немного отличаетесь.

– Ты не врёшь? Ты, правда, используешь, это зелье на моих братьях?– маг, с надеждой смотрел на Андера, утирая слёзы.

– Я использую это зелье, но у меня его мало. Я думал раздобыть его у вас. Но ваше подземелье оказалось немного другим.

– Если ты исцелишь моих братьев, я буду служить тебе вечно.

– Не бросайся словами, у меня хорошая память.

– Я могу ответить за каждое произнесённое слово.

– Хорошо, давай попробуем моё зелье.

Маг, с надеждой смотрел на Андера, который приближался к его братьям. Раненые братья, это единственное, чем дорожил маг в этой жизни.

Глава 4. Оживление трупа.

Андр достал флакон с красной жидкостью и подошёл к одному из магов. Влил жидкость в рот магу. Через секунду раны мага начали заживать. Андр не стал спешить помогать второму магу. Он дождался, пока первый маг восстановит здоровье. Маг пришёл в себя в течение десяти секунд. Все раны у мага зажили, и чувствовал он себя хорошо.