Крайне негостеприимное отношение к пленнице-королеве!

Мои глаза готовы были метать молнии и разбить все что можно в этой комнате, но умный Мёбиус предусмотрительно утащил все из покоев, дабы это не превратилось в крошево из стекла и фарфора и не осело на его голову точным ударом.

Пыхтя как суанский дракон, я снова подбежала к двери и яростно в нее заколотила, надеясь на разум Мёбиуса и на понимание, что с женщинами, коих он так величал и уважительно нежно описывал, нельзя было держать в таких неподходящих условиях.

Пусть все тут было до тошноты роскошно, но никак уж не функционально. И, к слову, я жутко захотела есть. В моем рту, казалось, еды не было, целую вечность.

Да мне даже воды никто не предложил, не то чтобы, куриную ножку!

И в самый момент, когда я уже практически отбила себе все кулаки и ладони, дверь щелкнула и распахнулась, оттесняя меня вглубь покоев.

В комнату вошел мужчина, с которым мы уже были заочно знакомы. Его прищур и умелое распускание рук с надушенным платком лимонной субстанцией, отчетливо всплыло у меня в голове, также, как и примечательный аксессуар на его щеке – здоровенная бородавка с волосами.

Чуть прихрамывая на кривую ногу, он покосился на творившийся на полу бардак из пожухлых, придавленных роз и крошева разбитой вазы.

Сдержанно вздохнув и не проявляя никаких эмоций, мужчина сморщил тонкие губы, превратившиеся моментально в узкую, белесую полоску и оправил три тонкие пряди на своей голове.

Я злорадно оскалилась, довольная тем, что хоть что-то тут разрушила. Пусть скажет спасибо, что не оторвала от стены кусок розоватой лепнины и не бросила им в покрытую реденькой растительностью голову мужчинки.

Фасон его одеяния был не дурен. Он, как и Мёбиус, был наряжен с иголочки. Из кармана темного в бордовую полоску жилета, торчала цепочка поблескивающих золотом часов, которую он тотчас достал, мимолетно взглянув на бегущие стрелки.

– У вас совсем немного времени, чтобы привести себя в порядок к ужину с господином Мартелом. Он до невозможности пунктуален и не выносит опоздания.

– Какая жалость, – сморщилась я, делая откровенный вид, что мне полностью все равно на желания и пунктуальность господина Мартела. – Но дело в том, что трапезу я пропущу. Так и передайте вашему господину.

Я плавно осела на край кровати и закинула ногу на ногу, чуть надвинув на колени, до невозможности короткий подол красной шелковой сорочки, сохраняя непринужденный вид.

– Боюсь, господин Мартел не приемлет отказов, королева Анариель, – холодным, как погода в землях Ванн голосом, резюмировал дядечка с бородавкой. Он громко щелкнул крышкой карманных часов и плавно спрятал их, мимолетно вздохнув. – Вам лучше согласиться, чтобы не почувствовать на себе дурное настроение хозяина дома.

– Передайте своему хозяину, больному перфекционизмом, что наступил в его жизни момент, когда не вышло так как он хотел. Не тратьте свое время, покиньте покои, пока я не стала крушить мебель и отрывать гипсовые розы с потолка.

Дядечка промолчал, еще больше поджал губы и сложил руки на груди, всем видом показывая, что я до невозможности ему неприятна.

– Пусть будет как вы желаете.

В одну секунду дверь захлопнулась, щелкая на чародейский замок. В скважине показалось чародейское свечение.

Я зарычала от бешенства и что есть сил ударила рукой по янтарному трюмо. Взглянув на себя в отражение зеркала, я отпрянула, находя свой внешний вид…неопрятным. Я походила на блудницу, очнувшуюся после пьянки.

Серебристые волосы сбились в подобие пирамиды. Такую прическу обычно предпочитала Мирилда, обожая все традиционное.