— Хельвард Финн, к вашим услугам, — наконец поклонился он, хорошенько меня разглядев. — Покорный слуга его высочества принца Айвариса Грозного и Вермунда Сердцееда.
Я сжала губы, скрывая улыбку. Не королевская семья, а индейское племя, ей-богу. Вольный, Мирный, Грозный, Сердцеед… У них поди и королева — Красно Золотко?
Аника сделала быстрый реверанс, и я последовала ее примеру.
— А сами принцы не выйдут встретить невест? — поинтересовалась она, вытягивая шею, чтобы в толпе собравшихся придворных разглядеть, не спешит ли заключить ее в свои возмужавшие объятия принц Вермунд.
— У принцев неотложные дела, — замял неприятную для Аники ситуацию их слуга. — Они очень раздосадованы, что были вынуждены отлучиться, но завтра вы с ними обязательно встретитесь. Они рады каждой гостье и с нетерпением ждут начала фестиваля.
В окнах замка я заметила любопытные припудренные носики других невест. Судя по всему, знатные особы приезжали сюда уже не первый день, пополняя список кандидаток в невесты новыми именами. И все они, конечно же, успели познакомиться и пообщаться с принцами. Анике будет не так-то просто завоевать расположение принца Вермунда. Не за страсть же к тушеным куриным сердечкам его прозвали Сердцеедом.
— Позвольте проводить вас в ваши покои, — предложил Хельвард, пригласительным жестом руки указывая на парадные двери замка.
Аника гордо задрала подбородок и пальчиком указала на карету:
— Три сундука отсюда, чемоданы вон там, коробки со шляпами и сейф. — Она пригладила тяжелое ожерелье на своей шее, как бы намекая, что такое добро не хранится под матрасом. — Надеюсь, вы выполнили все наши пожелания?
Младшая леди Бартли двинулась вверх по ступенькам, и я последовала за ней.
— Ваша матушка, уважаемая госпожа Дафна Бартли, просила для вас общую комнату. Мы выделили самые просторные покои, — начал объяснять Хельвард, сопровождая нас. — Портьеры и покрывала в ваших любимых тонах — зеленом и желтом.
Я глянула на свое платье. Было нетрудно догадаться, что зеленый — любимый цвет Тересы.
— Морепродукты на ужин? — уточнила Аника.
— В Армаросе проблематично достать морепродукты, госпожа. Мы были бы рады, если бы вас устроила речная рыба. Наши повара — лучшие в Скайдоре.
Аника презрительно хмыкнула, а я закатила глаза. До чего же капризная девица!
Холл замка встретил нас теплотой и уютом. Янтарный блеск свечей отражался в начищенной плитке. Пахло цветами и свежестью. Стены украшали красивые картины. В главном гостином зале, через который мы отправились на второй этаж по одной из двух широких изогнутых лестниц, была своя атмосфера гостеприимства: камин, большая зона отдыха из диванов и кресел, книжный шкаф, уголок для настольных игр.
Хельвард проводил нас до двери комнаты, и Аника вошла первой. Обвела каждый угол придирчивым взглядом и шлепнула сложенным веером по ладони.
— Терпимо.
Расстроенный ее вердиктом слуга вопрошающе посмотрел на меня, но я и рта не успела раскрыть, как вмешалась Аника:
— У Тересы болит горло!
— Ах, как жаль! — обеспокоенно воскликнул Хельвард. — Вижу, ваш путь был долгим и нелегким. Велю на кухне, чтобы с ужином вам подали горячее молоко с медом.
Улыбнувшись, я с благодарностью кивнула. Этот молодой мужчина казался мне довольно милым. Пусть не красавец, и вероятно, бывший религионер, но абсолютно беззлобный. Зря Аника воротила нос от его любезности. В Абрахосе, да и до него, я повидала немало разных людей. Хельвард Финн был из тех, кто от всей души служил своим господам, а не потому что так было надо. Наше удобство его действительно волновало.
— И не забудьте напомнить, чтобы рыбу подали по лучшему рецепту, — отдала свое очередное распоряжение Аника и принялась указывать слугам, куда ставить вещи.