«Пожалуй не стоит спускаться к ним без хорошей длинной ветки, чтобы отмахиваться от этих слоников, и как это будет забавно, когда дома спросят меня, как мне понравилась моя прогулка. Я скажу: «О, мне там очень понравилось» (тут она, как обычно, покачала головой), «только там было так пыльно и жарко, да и слоны изрядно докучали!»

– Пожалуй, я спущусь в другую сторону, – сказала она после паузы, – а слонов, может быть, навещу чуть позже! Кроме того, мне так хочется побыстрее попасть в третий квадрат!

С этими словами она сбежала с холма и перепрыгнула через первый из шести маленьких ручейков, оказавшийся перед ней.

* * * * * * *

* * * * * *

* * * * * * *

– Ваши билеты, плиз! – сказал охранник, просунув голову в окно. Через мгновение все уже протянули друг другу билеты, билеты оказались примерно одного размера с людьми и, честно говоря, в вагоне теперь было вовсе не продохнуть.

Ну так вот! Покажи-ка мне свой билетк, дитя моё! – продолжал охранник, сердито глядя на Алису. И великое множество голосов заверещало в один голос («Просто церковный хор какой-то!» – подумала Алиса): «Не заставляй его ждать, дитятко наше! Ведь его время стоит тысячу фунтов в минуту!»

– Боюсь, что у меня нет билета! – испуганно сказала Алиса, – там, откуда я пришла, не было билетной кассы!

И снова раздался хор голосов: «Да, там, откуда она приехала, для неё не нашлось места! Земля там стоит тысячу фунтов за дюйм!»

– Прекратите! Прекратите оправдываться! – сказал охранник, – Вам надо было купить билет у машиниста!

И снова хор голосов продолжил: «У человека, который управляет составом! Да, ведь один только дым из его трубы стоит тысячу фунтов за клуб!»

Алиса подумала про себя: «Тут говорить с кем-то совершенно бесполезно!» На этот раз голоса почему-то не прозвучали, наверно потому, что она ничего не сказала, но, к её великому удивлению, все они в это время думали хором (надеюсь, вы понимаете, что значит «думать хором», потому что я должен признаться, что не понимаю), – «Лучше вообще ничего не говорить! Сколько стоит разговор? Тысячу фунтов – слово!»

– Сегодня ночью мне приснится билет в тысячу фунтов, это как пить дать! – подумала Алиса.

Все это время охранник смотрел на неё сначала в подзорную трубу, потом в микроскоп, и наконец в оперный бинокль. Наконец он сказал:

– Ты едешь не в ту сторону! – захлопнул окно и ушёл.

– Такое маленькое дитя, – сказал сидевший напротив неё джентльмен (он был с ног до головы облачён в белую бумагу), – должно знать, куда оно едет, даже если оно не знает своего собственного имени!

Козёл, сидевший рядом с господином в Белом, закрыл глаза и громко сказал:

– Она должна знать дорогу в кассу, даже если не знает алфавита!

Рядом с Козлом сидел Жук (это был очень странный вагон, буквально битком набитый весьма странными пассажирами), и так как, по-видимому, все они должны были говорить по очереди, он продолжал: «Отправьте её обратно обычным багажом!»

Алиса не могла видеть, кто сидит за Жуком, но тут хрипатый голос произнёс:

– Пусть пересядет! – сказал он и был по всей видимости вынужден заткнуться.

«Похоже на лошадь!» – подумала Алиса про себя.

Тут голос зашёлся в приступе кашля и оборвался.

– Чего это с ним? Грипп чоль? – предположила Алиса.

И очень тихий, вкрадчивый голос, совсем рядом с её ухом, почти пропел:

– Дарю вам хорошую шутку – что-то насчет грипп-хрип, знаете ли!

Затем очень нежный голос вдалеке сказал: «Поставьте на ней печать «Не кантовать! Сами знаете…»

А потом раздался дружный хор других голосов («Сколько же народу набилось в вагон!» – с ужасом подумала Алиса), сказав: