– Ноутбук, личные вещи, пару-тройку мелочей, книги. Я очень спешу, офицер. Мой литературный агент арендовал мне небольшой домик у Шварцвальда, недалеко от берега Страуба. Если хотите…
– Могу я узнать имя вашего агента?
Лоренц пожал плечами, понимая, что скрывать раздражение становится все сложнее и сложнее.
– Не думаю, что это играет какую-то роль для полиции, офицер, но если вы настаиваете. Мой литературный агент – Варин Прейер. Он уже бывал в Вальдеварте. И присутствовал на ежегодном празднике. Если хотите, могу дать вам его номер телефона, если это действительно так важно. Есть какие-то проблемы с этим? Или написание книг сейчас вне закона?
В глазах толстяка снова мелькнуло что-то холодное, металлическое, почти неуловимое. Лоренц постарался понять причину этого явления. Страх? Или, может быть, подозрение? Что произошло в мире, пока он мчался по трассе из города в город?
Или с ним самим что-то не так, и он готов сорваться на первого встречного, который просто кропотливо выполняет свою работу? Абель все еще старается быть вежливым, этого у него не отнять.
– Нет, все в порядке, – отозвался полицейский, записав что-то короткое и энергичное в бумагу на планшете, – Очень интересно. Разрешите взглянуть на вещи и книги? Таковы правила, мы проверяем каждую машину.
Лоренц молча направился к багажнику, нервным движением открыл замок, отступил в сторону.
– Ради Бога, офицер. Мне скрывать нечего.
Полицейский придирчиво оглядел внушительных размеров сумки, покосился на торчавший из разошедшегося замка уголок книги, зачем-то даже потрогал его пальцем.
– А вы, герр Фрост, знатный любитель литературы, да?
– Как видите, офицер. Желаете, чтобы я вытащил багаж?
– Нет, не стоит, я и так вижу, что все в порядке, – удовлетворенно кивнув, проговорил полицейский, но снова что-то перечеркнул в бланке, – Больше я вас не задержу. Вы знаете про комендантский час? Может, кто-то говорил вам?
– Нет, я не в курсе. Эту новость не передавали по радио.
Абель придирчиво смерил его взглядом с ног до головы, после чего немного наклонился вперед. Капля пота упала с его красной шеи и расплескалась на носке потертого ботинка.
– Подготовка к празднику и ярмарке – долгое и ответственное дело. Мы не хотим, что бы гости Вальдеварта находились на улице ночами до ночи праздника. Таков приказ местных властей. Если выйдет задержка с делами, не успеете вернуться в дом на берегу озера до двадцати трех часов, можете остановиться в нашей гостинице. Там есть все удобства, да и цены приемлемые. Дать вам адрес?
– Нет, я очень пунктуален, офицер. Но спасибо. А как же ночные прогулки на природе?
Абель скорчил гримасу, которую можно было расценить и как дружескую улыбку, и неожиданное последствие слабительного средства.
– Временные неудобства, не волнуйтесь. Просто не очень засиживайтесь на улице вечером, идет?
Лоренц смерил его взглядом, кивнул.
– Думаю, я всегда успею обратно.
– Как хотите, – отозвался полицейский, покачав головой, и его бланк чуть снова не выпал на землю, – Еще один вопрос, герр книголюб, и я вас отпущу. Какая из планет вращается в направлении, обратном ее движению вокруг Солнца? Шесть букв. Ни одной пока не раскрыто.
Он с готовностью занес карандаш над раскрытой газетой, пытливо поглядывая на Лоренца, словно от этого слова зависела его судьба.
«Иди к Дьяволу, тупой ублюдок, – подумал Лоренц, и постарался, чтобы эти мысли не отразились на его лице, – Жаль, что это не подходит по буквам»
– Венера, – отозвался он, захлопывая с силой крышку багажника, – Правильный ответ – Венера, офицер. Так и запишите.