Добравшись до одной из широких лестниц, я вздохнула и страдальчески взглянула на свой тяжелый чемодан.

– Момент, сейчас мы это уладим. – Бабушка махнула рукой в сторону моих вещей. – Pendere!

Багаж поднялся над землей, пару секунд полевитировал на месте, а потом неспешно пролетел через парадную дверь.

– Куда он? – Во мне возникла легкая паника, когда чемодан скрылся из виду. В конце концов, в нем папины книги.

– Прямиком в твою новую комнату. – Бабушка положила ладонь мне на спину. – Идем, давай я покажу тебе академию Рейвенхолл.

С нервным трепетом в животе я последовала за ней вверх по лестнице. Ее темно-синяя мантия с маленькими серебряными воронами и кошечками грациозно скользила по каменным ступенькам передо мной.

Стоило нам оказаться в просторном холле, я почувствовала, будто попала в ожившую сказку. С потолка, который поддерживался каменными колоннами, свисала большая золотая люстра. Пол покрывал светлый мрамор, образуя шахматный узор. Высокие окна от пола до потолка пропускали достаточно солнечного света, чтобы осветить все пространство. А на стенах висели картины, которые добавляли залу немного внушительности.

– На этих полотнах ты можешь увидеть бывших директоров и директрис академии, а также некоторых наиболее могущественных и известных ведьм и колдунов нашего времени. Она тоже училась в Рейвенхолле, – заявила бабушка, указав на портрет пожилой женщины. – Хизер Кингстон. Талантливая писательница и моя однокурсница.

Я на мгновение задумалась:

– Знакомое имя. Кажется, я читала что-то из ее книг.

Бабушка кивнула:

– Вполне вероятно. По иронии судьбы, у нее оказался настоящий дар по части фэнтези.

В ответ я лишь кивнула, поскольку мой взгляд уже был прикован к большой деревянной двустворчатой двери. По левую и правую сторону от нее стояли две каменные горгульи, в когтях у каждой пылали факелы. Они словно охраняли то, что скрывалось за их спинами.

– Говорят, Саманта Рейвенвуд заколдовала этих горгулий. И в них якобы дремлют души ее предков, – сказала бабушка. – За этой дверью находится зал торжеств. – Она быстро бросила взгляд на свои наручные часы. – Мне еще надо заглянуть к мистеру Рейвенвуду. Комнаты мальчиков расположены на третьем этаже. А вот комнаты девочек – на втором. Поднимись по лестнице, и сразу туда попадешь. – Бабушка указала на громадную каменную винтовую лестницу прямо в противоположном конце холла. За ней виднелась большая стеклянная дверь, судя по всему ведущая в своего рода зимний сад. Сквозь стекло лился яркий дневной свет, и пылинки на перилах лестницы танцевали в его лучах.

– Надеюсь, у меня получится найти нужную комнату, – нервно ответила я. Не уверена, что не заблужусь в коридорах.

– У тебя комната под номером тринадцать. Та же самая, куда когда-то заселили твою бабушку и маму. – Она быстро чмокнула меня в лоб и сжала мою руку. – Кстати, чуть позже состоится церемония приветствия, не забудь.

Я изумленно уставилась на нее.

– Ц-церемония приветствия? – Об этом бабушка мне не сообщала.

– Ты справишься. Увидимся на травничестве! – Она в последний раз мне улыбнулась и скрылась в одном из бесчисленных коридоров.

Еще несколько секунд я просто смотрела на то место, где она только что стояла, но потом дала себе мысленный толчок.

– Что ж, пошли искать наш новый дом. – Я взглянула на свою собаку, которая в радостном предвкушении побежала вперед.

Как я ей завидую. На самом деле во мне должны бурлить такие же эмоции. Предвкушение, возбуждение и любопытство. А я не испытываю ничего подобного. На мое сердце тенью легло одиночество. Пусть вокруг меня и сновало множество других школьников, но меня здесь никто не знает. Есть только я и Миссис Черника.