– Ничего страшного, деточка. Главное, с тобой ничего не случилось. И мне очень жаль, что твое знакомство с моим вороном Мюрреем прошло таким образом. Он очень любопытный парень. А теперь давай выпьем чаю и съедим парочку печений. Разумеется, они свежие, я испекла их только сегодня утром. Присаживайся, пожалуйста. – Она с улыбкой указала на диван, после чего скрылась за дверью, которая, судя по всему, вела на кухню.

Ощущая легкую тошноту, я опустилась на кожаный диван. Взгляд беспокойно скользнул к входной двери. А что, если ворон вернется? У него еще и имя есть! Мюррей. Эти темные создания ведь не домашние животные, разве нет?

– Со свежезаваренным травяным чаем и порцией имбирного печенья работать сразу станет приятней, правда? – Миссис Рейвенвуд поставила на журнальный столик серебряный поднос с двумя белыми фарфоровыми чашками и наполненной печеньем стеклянной вазочкой. Потом села в кресло напротив меня и переплела пальцы с множеством колец.

– Угощайся. – Кивком она указала на поднос.

Я нерешительно потянулась к одной из чашек. Мой взгляд упал на нечто черное, лежавшее под цветочной вазой. Воронье перо.

– Что-то не так, дорогая? – Миссис Рейвенвуд встревоженно посмотрела на меня, а бирюзовые глаза словно впивались прямо мне в душу.

Я поспешно сделала глоток обжигающе горячего чая.

– Э… нет. Вкусный чай, – перевела тему я.

– Слышала, ты приехала, чтобы в ближайшие несколько недель помочь Шарлотте с ее книжным магазином. Это очень мило с твоей стороны, – доброжелательно улыбнулась мне миссис Рейвенвуд.

– Да, верно. Сто лет не была у бабушки в книжном. – Я аккуратно надкусила печенье, однако быстро поняла, что оно просто каменное. Тем не менее из вежливости все равно попыталась его проглотить.

– Хорошо, что ты заберешь эти старые книги. Мне давно следовало их отдать.

– А можно узнать, о каких книгах речь?

– Ах, по большей части это старые, давно забытые произведения. Но Шарлотта питает слабость к такого рода историям, – отмахнулась миссис Рейвенвуд. – Книги лежат в подвале, и их еще нужно разобрать.

Эта фраза висела между нами, пока мы не допили чай и соседка не встала. Сделав приглашающий жест, она велела мне идти за ней. Однако, когда мы прошли всего пару ступеней вниз по лестнице, ведущей в подвал, во мне невольно проснулся страх. Каждый шаг сопровождался громким скрипом, а прогнившая древесина под ногами не внушала доверия. Добавьте к этому паутину во всех углах, тусклый свет и спертый воздух. Идеальные декорации дома с привидениями. Никогда не любила подвалы. Для меня они являются олицетворением кошмара. Спуститься ночью в подвал? Только через мой труп.

Когда мы наконец добрались до длинного коридора с множеством дверей, я вздохнула с облегчением. А немного расслабившись, с интересом огляделась по сторонам. Одна дверь особенно бросалась в глаза. Благодаря глубокому черному цвету и голове ворона, прикрепленной к кольцу, она сильно отличалась от других.

– Эта комната для тебя табу. Ясно? – Миссис Рейвенвуд бросила на меня строгий взгляд.

– Э… Ну да, конечно, без проблем, – пролепетала я.

Но настроение миссис Рейвенвуд вернулось в нормальное состояние так же быстро, как до этого изменилось. С широкой улыбкой на губах женщина хлопнула в ладоши.

– А теперь пошли, книги находятся в комнате через пару дверей отсюда. – Она устремилась к помещению в конце коридора.

Едва мы шагнули за порог, я сразу заметила кучу коробок на трех высоких стеллажах, стоящих вдоль стены. Миссис Рейвенвуд вернулась с лестницей в руках и с ее помощью сняла верхние коробки.

– Книги в очень плохом состоянии, пожелтевшие или с загнутыми уголками складывай в одну стопку. Книги в хорошем состоянии клади в коробку, – объяснила мне она. – Ах, и коробки с хорошо сохранившимися книгами можешь просто оставить тут. Я на днях занесу их Шарлотте. Если понадоблюсь, я наверху. – Не дожидаясь моего ответа, хозяйка дома развернулась и вышла из комнаты.