Уставившись в окно на проплывавшие мимо редкие селения и небольшие городки, девушка думала о том, хватило ли духу Морису последовать её совету? Очень жаль, если парнишка так и не решился – она не однажды видела, как Алиса бросает на него тщательно скрываемые заинтересованные взгляды.
Девушке нелегко далось это путешествие.
После объявления тёти, она битый час спорила с ней, но та и слушать не желала никаких возражений, одним взмахом руки отметая любые её аргументы. Но мириться с тем, что вот так, одним махом за её спиной всё решили и запросто распоряжаются её судьбой, Жаклин тоже не хотела. Она на все выходные заперлась в своей комнате, устроив тётке Аделине бойкот.
Однако, тётушка показала, что бороться такими методами с нею бесполезно. Придя на следующее утро на работу в библиотеку, девушка обнаружила, что ушлая родственница уже побеседовала с заведующей и побывала у директора школы, не погнушавшись выдернуть его в свободное время.
− Ты тут больше не работаешь! Удачи на новом месте, − таков был ответ заведующей, старательно прятавшей глаза.
Пришлось собираться, внутренне кипя от праведного гнева. На самом деле девушка понимала, что уехать подальше от помыкающих ею родственников – хорошая идея, но поддаваться в очередной раз на теткины интриги так не хотелось!
***
С попутчиками повезло: в купе вместе с нею ехала дама средних лет, ни на минуту не отрывавшаяся от толстой книги в тёмном переплёте с золотыми буквами. Спросить Жаклин постеснялась, но удовлетворила любопытство, стоило даме ненадолго отлучиться. Она полистала несколько страниц, тщательно позаботившись о том, чтобы не сдвинуть закладку – красивую расшитую ленту с кистями на концах.
Выяснилось: дама – любительница откровенных любовных романов с детально описанными постельными сценами. Наткнувшуюся на один из подобных отрывков, Жаклин от стыда бросило в жар, и она поскорее положила книгу на место. Осталось постараться отвлечься на что-то более достойное. Выбор оказался невелик – либо почитать захваченное с собой впопыхах «Руководство по магическим материалам, используемым для создания надёжных артефактов», либо отправиться к проводнику за кипятком. «Руководство» отвлекало плохо, поэтому девушка взяла большую кружку, насыпала на дно заварки и вышла в коридор.
Неожиданно из соседнего купе вывалился спиной вперёд молодой мужчина и налетел на неё, больно впечатав в простенок между окнами. Кружка с сухой заваркой выскользнула из рук, а Жаклин не сдержала возглас боли, сильно ударившись плечом, и тут же получив от неловкого пассажира удар локтем под рёбра. Мужчина немедленно отпрянул, а девушка, не удержавшись на ногах, свалилась на пол, держась за бок.
− Эй, с вами всё в порядке? – раздался из купе красивый баритон. В дверях показался темноволосый парень с пронзительными синими глазами, одетый в синевато-серый изысканный сюртук. – Флабер! Когда за проигрыш получаешь щелчок по лбу, надо за что-нибудь держаться! Ты чуть не убил прелестную пассажирку!
Он протянул Жаклин руку, помогая встать.
‒ Прошу простить моего товарища! Флабер не умеет проигрывать. Ну, ничего ‒ дорога предстоит длинная ‒ научится.
Заметив на полу чашку, он поднял её, протянул Жаклин и добавил:
‒ Позвольте, я провожу? Хорошо, что вы не успели набрать кипятка ‒ иначе могли обвариться вместе с дурашкой Флабером.
Жаклин смущённо кивнула, потом помотала головой…
‒ Да, то есть нет… Хорошо, что не успела набрать; провожать не надо.
‒ Может, если вы позволите, я схожу за чаем для вас? ‒ предложил провинившийся парень, которого назвали Флабером. ‒ Всё-таки я виноват перед вами!