Мы с Уолтером забились в самый дальний угол просторной аудитории, чтобы была возможность перекинуться словечком.
Рид больше не выглядел побитой жизнью ящерицей. В глазах — привычная надменность, губы искривлены в ехидной полуулыбке. Весь такой из себя красивый, с идеальным пробором в волосах, в отутюженной униформе. Аж тошнит от его лоска.
Мы встали друг напротив друга в стандартной тренировочной стойке и какое-то время молча пытались создать защитный парный щит. Безрезультатно, как и во все предыдущие разы.
— Ты что-нибудь разузнал? — спросила шепотом, когда в аудитории стало достаточно шумно, и нас уже никто не мог подслушать.
Уолтер неопределенно пожал плечами.
— Узнал, что ты водишь меня за нос.
— В смысле?!
От возмущения мои руки дрогнули, и вместо золотых искорок на пол посыпались алые.
— Мисс Флейм, держите себя в руках! — тут же послышался скрипучий голос профессора Флинча.
Я только раздражённо мотнула головой и гневно уставилась на Рида.
— Успел перекинуться парой слов с ребятами из королевской авиации, никто ничего не знает. Тебе либо послышалось, либо ты всё это выдумала, чтобы выставить меня идиотом. Второе вероятнее.
— Было б что выставлять, — огрызнулась я.
Бесит, когда не можешь сжигать людей взглядом. Вот как сейчас. Мне бы чрезвычайно пригодилось это умение.
— Я вообще думаю, что всё это была нелепая случайность, — развязным тоном говорил Рид. — Возможно, я просто перетренировался накануне или съел что-то не то. Сейчас чувствую себя прекрасно. Уверен, такое больше не повторится.
— Уолтер...
— Так что давай забудем этот нелепый инцидент. Считай, что ничего не было.
— Рид...
— М-м-м, ты так на меня смотришь... Хочешь что-то мне сказать, малышка?
— Да, милый, хочу, — ядовито улыбнулась я.
— О, уже милый? Так-то лучше, — одобрительно усмехнулся Уолтер, скрестив руки на груди. — Я внимательно слушаю твои извинения за твое нелепое вранье про некоего упавшего дракона.
— Обойдешься. Сначала хвост свой спрячь, а потом извинения требуй.
— Какой еще хвост?
— Мерзкий. Чешуйчатый. Но самое главное — он твой, и он уже прорезал дырень в твоих штанах.
— ЧТО?!
Уолтер крутанулся на месте и в ужасе уставился на растущий хвост. Он, в самом деле, уже прорезал ткань и уверенно рос дальше, грозясь принять свой обычный огромный размер.
— Это что... это как? — прошептал Уолтер.
Лицо его резко побледнело и стало напоминать физиономию обычного офигевшего от жизни человека, а не нахального мажора.
— Судя по твоей роже, ты не пытался сейчас трансформироваться, верно? Само собой получается? А ну, иди-ка сюда.
Я грубо дернула Рида за хвост и утащила его ближе к стене, вдоль которой стояло множество горшков с цветущими растениями. В зелень одного я и пихнула Рида спиной, чтобы скрыть его хвост.
— Эй, ты чего так дергаешь?!
— Ой, как будто тебе больно!
— Между прочим, у меня очень чувствительный хвост, — прошипел Уолтер, с нежностью поглаживая ушибленный кончик хвоста.
Ну, прям умереть не встать какая недотрога.
— Спасибо за информацию. Буду знать, что тебе можно отдавить его при случае.
Но Уолтеру было не до шуток. Он панически оглядывал аудиторию.
— Я не могу это контролировать... Не понимаю, что происходит... Одри, сделай что-нибудь! Если сейчас кто-нибудь увидит мою несанкционированную трансформацию, нам с тобой обоим влетит!
— А мне-то за что? Влетит в первую очередь тебе, как неуравновешенному дракону.
— Одр-р-ри!!
Мне показалось, или в голосе Рида прорезались звериные нотки?..
— А волшебное слово?
— Катись в бездну!!
— Нет, ну погоди, ты же выучил это слово сегодня, я точно помню!..