– Чего именно вы хотите от нашего агентства? Чтобы мы проследили за принцем Грэгори или всё же отыскали браслеты?
– И то, и другое, разумеетс-ся, – раздражённо прошипел мужчина, бросив на меня такой взгляд, словно я была непроходимой дурой.
Что ж, клиент всегда прав. Если наагату хочется считать меня недалёкой, пусть. Думаю, выражение его лица в момент, когда я положу перед ним браслеты, сполна окупит мне пару неприятных минут.
– О каком вознаграждении идёт речь? – стандартно спросила я и потрясённо застыла, когда получила ответ:
– Его Величес-ство готов одарить вас титулами. Без-с земель и какого-либо имущества, разумеетс-ся. Но вы и о таком мечтать не могли, верно-с?
Я лишь слегка пожала плечами, пытаясь удержать на лице маску вежливого интереса. На самом же деле, всё внутри ликовало. Я готова была мурлыкать от счастья, ведь то, что сказал лорд Сейишштар могло полностью изменить наш мир и привычную жизнь.
Титул, даже самый незначительный, открыл бы нам дорогу в высшее общество. Сложно представить, насколько расширились бы наши горизонты. Столько перспективных клиентов, готовых платить внушительные суммы за пустяковые дела – это ли не предел мечтаний?
От немедленного согласия меня останавливала лишь необходимость посоветоваться со своими друзьями. Всё же, я понимала, что будь всё так просто, вряд ли бы Его Величество решил прибегнуть к помощи простого детективного агентства, мало известного в аристократических кругах. А значит, где-то в этой миске сливок спрятана дохлая мышь.
– В чём подвох? – прикрыв глаза, прямо спросила я, тщательно отслеживая любые проявления эмоций на лице клиента.
– Думаю-с, вам активно будут меш-шать. Если Его Высочество Грэгори причас-стен к этому делу, привлекать к рас-с-следованию наши службы бессмысленно, они ничего не с-смогут ему противопоставить, как и не с-смогут не подчиниться прямому приказу с-сюзерена. А вот о ваш-шей принципиальнос-сти наслышаны многие. Пожалуй, именно из-с-за неё леди Эс-стелла и посоветовала именно “Фатум”.
– Что ж, сейчас я приглашу своего секретаря, и мы обсудим все рабочие моменты, – решилась я и прихлопнула ладонью артефакт вызова, прикреплённый к краю стола.
В кабинет сразу же впорхнула Ауриллея, наверняка, подслушивавшая под дверью, и, ослепительно улыбнувшись, пошла в наступление, образно, конечно, на наагата, своей болтовнёй вытягивая из него даже то, о чём он и сам, пожалуй, не догадывался. Иногда даже я забывала, что при всей своей непосредственности и некоторой инфантильности, Лея – профессионал, и не зря отвечала у нас за сбор информации.
Глава 2
Даниэль Тодд
Я просматривал бумаги, делая пометки в блокноте о том, на что стоит обратить особое внимание, и наслаждался тишиной, что сегодня царила в здании. Такое у нас случалось редко.
Чаще всего демоница и наша неугомонная феечка трещали, обсуждая всё и вся, или спорили с Джошем, доводя оборотня до зубовного скрежета и тихого бешенства. Но вот уже два дня Фэйт собирала информацию по своему делу в архиве, Амести обезумевшим мотыльком порхала по всему городу, добровольно выполняя роль нашего связного, а Джош занимался заданием, полученным от графа Латара.
Я вздохнул и потёр виски кончиками пальцев. Оборотень слегка меня беспокоил, потому что с приближением полнолуния становился слишком несдержанным. Как бы снова не влип в неприятности.
Конечно, в деле графа не было ничего сложного – проникнуть в его дом и обыскать покои супруги на предмет тайников, в которых могли храниться доказательства её неверности – дневники или подарки других мужчин. Он даже пригласил свою жену в театр и дал слугам выходной, чтобы облегчить Джошу задачу.