Посреди уже безлюдной улицы передо мной неожиданно возник темный силуэт. Представив себе какого-нибудь грабителя или что-то похуже, я в страхе остановилась и вжалась в стену. Приблизившись, силуэт в свете фонарей обрел знакомые черты.
– Кто это тут? Эм, я тебя помню… А чего это мы шатаемся по улицам на ночь глядя? – буркнула Хильда, с укоризной помахав мне дряблым тонким пальцем. – Нельзя девушкам гулять поздно в одиночестве. Иди скорее домой.
Можно было бы возразить, мол, что тогда она сама здесь делает, но грубить доброй женщине совсем не хотелось.
– Я бы пошла, да только…
Хильда терпеливо ждала ответа, но так и не услышала.
– Тебе что, негде жить?
Мне не хватило сил ответить. Так я и стояла, покусывая от досады губы и тщетно сдерживая слезы. Как же все-таки обидно осознавать, что мне и вправду некуда идти…
– Так, иди за мной, – старушка пошла вперед и зазывающе махнула мне рукой. – Дом у меня, может, и подразвалился с годами, но ничего, дам теплое одеяло и хоть переночевать сможешь!
Утерев слезы, я послушно зашагала за женщиной, которой недавно помогла монетой. Хильда для своего возраста бордо шагала вперед, иногда что-то бурча себе под нос, а я тихонько семенила за ней, раздумывая о том, что бы случилось, не сведи нас судьба на этой улице…
Спустя время, уже глубокой ночью, мы очутились у подкосившегося от времени и заросшего сорняками одинокого домика, который и оказался жилищем старушки. Без какой-либо неприязни она впустила меня вовнутрь и указала, куда ставить вещи. Вместо горячего чая женщина протянула мне всего лишь стакан воды в немного треснутой чашке, но даже этот добрый жест я оценила.
– Вот так, отдохнешь сегодня, переночуешь, а завтра будем решать, что с тобой делать, – шептала Хильда, заботливо укутывая меня в одеяло, будто родная бабушка.
У меня не нашлось сил ответить. Так хотелось спать, что я просто кивнула ей, промямлив что-то невнятное, и клубком рухнула в выделенную мне кровать. На душе стало чуть легче от проявленной ко мне заботы. Что бы я делала, не попадись она мне на пути? Наверное, так и гуляла бы всю ночь по темным улицам, пока в итоге не сыскала бы себе на голову неприятностей.
В сердце вновь заиграла искорка надежды. Надо будет обязательно отблагодарить Хильду за доброту! Только вот как? Об этом я, пожалуй, подумаю попозже. Женщина права: сначала нужно отдохнуть и восстановить силы, а там уже видно будет. В конце концов, если понадобится, всегда можно будет принять свое поражение, прыгнуть на повозку и поехать обратно в деревню. И все же я искренне надеялась, что принимать мне подобное решение не понадобится…
Глава 6
Поутру, сразу после моего пробуждения, между мной и Хильдой завязался разговор.
– Итак, красавица, рассказывай, как же тебя так угораздило? – полюбопытствовала старушка, протянув мне чашку горячего чая и тарелку печенья. Угощение оказалось очень сухим, явно испеклось давно, но сейчас от отчаяния мой живот, кажется, был готов принять и такое.
– Таверну, в которой я остановилась и работала по приезде в Марфурт, позавчера продали, а новый владелец решил избавиться от меня, не дав шанса даже проявить себя. Цены на аренду комнаты он тоже поднял, а денег у меня в запасе не так много, чтобы их растрачивать на радость жадному хозяину заведения. Я надеялась, что смогу за день отыскать себе хоть какой-то ночлег, но ошиблась. И если бы не вы… – В надежде скрыть подкрадывающийся от эмоций к горлу ком, я окунула краешек печенья в чай и откусила. Тепло горячего напитка разлилось по телу, заставив на мгновение позабыть о горестях и расслабиться. Жаль только, что помогло это ненадолго…