– Сибилла! – расплылся в улыбке Сэмюэль. – Прекрасно выглядишь! Как поживаешь?

– Просто отлично, – скривилась та в ответ, – если бы не твой сын-раззява. Ты видел, что он учудил? Едва не сорвал всё венчание.

– Ну, не будь такой суровой, дорогая, – беспечно рассмеялся Сэмюэль. – Кстати, а куда он запропастился? С самого конца церемонии его не видел.

Агата тоже обратила внимание, что её двоюродный брат исчез. Неожиданно откуда-то послышался знакомый шёпот:

– Эй… Псст, Агата!

Ларри притаился неподалёку, за двумя мусорными контейнерами. Он махал сестре рукой и казался ещё более взбудораженным, чем обычно. Девочка высвободилась из сердечных объятий тётушки Корделии и дедушки Годфри и направилась к двоюродному брату.

Мистер Кент невозмутимо проследовал за нею.

– Добрый день, мистер Ларри, – сказал дворецкий.

– Ты чем-то взволнован, – произнесла Агата, оглядев брата. – Что-то не так?

– Всё, всё не так, – простонал тот в ответ. – Представляете, по пути сюда мне поручили новое расследование! Через два с половиной часа вылетаем из Хитроу. Вы понимаете, чем это обернётся? Если я уйду с праздника, мама потом меня со свету сживёт. Но делать нечего, завтра утром нас ждут в стране с непроизносимым названием… Узе… Зибу…

– Узбекистан? – предположила Агата.

– Узбекистан, точно! Без тебя мне не справиться, сестрёнка. Если я опоздаю на рейс, мне крышка.

– Узбекистан? – радостно повторил Сэмюэль Мистери, подойдя к ним. – Говорят, это удивительное место! Несколько дней назад мне звонил наш родственник, старина Лестер. Так вот, он сейчас как раз там, везёт же человеку! Но почему вы заговорили об Узбекистане?

– Н-нипочему, просто так, пап, – буркнул Ларри, паникуя всё сильнее.

Сибилла тоже присоединилась к их компании.

– Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь, сынок? На тебе что-то совсем лица нет… – нахмурился отец, оглядывая юношу с головы до ног.

– Вообще-то, вы правы, дядя, – улыбнулась Агата, подхватывая двоюродного брата под руку. – Ларри немного не в форме. Он как раз сказал мне, что его жутко тошнит и в желудке дикие спазмы. Верно, Ларри? – Девочка покосилась на него и подмигнула.

– Э-э-э, ну-у… – с готовностью поморщился юный детектив. – Если честно, да. Ой, ой! Как сводит живот… Ой, просто на ногах не могу стоять.

Сибилла протянула руку и пощупала лоб сына.

– Кажется, у тебя температура, – задумчиво произнесла она.

– Вот видите, тётя Сибилла, – подхватила Агата, – Ларри было неловко признаться, ведь он понимает, как важно для вас это торжество. Мне думается, на банкет ему лучше не ходить…

– Если позволите, я могу отвезти мистера Ларри в Мистери-Хаус. Я устрою его в комнате для гостей и приготовлю хороший куриный бульон. Обещаю, мистер Ларри быстро поправится, – вежливо предложил дворецкий.



– А пока наш мистер Кент будет ухаживать за пациентом, – улыбнулась Агата, – я глаз не спущу с Ватсона, чтобы он не беспокоил беднягу Ларри. Сами знаете, они друг друга терпеть не могут.

– Что ж, хорошо, – кивнула тётя. – Мы объясним Даррену и Лоретте, что ты занемог. Я тебе ещё позвоню, узнаю, как ты. Но пусть этот случай послужит тебе уроком. Учитывая, какой дрянной едой ты питаешься, дорогой мой, боли в животе – это самое безобидное, что могло с тобой произойти!

Десять минут спустя лимузин мчался по направлению к Мистери-Хаус. Едва сев в машину, Ларри просветлел.

– Ты гений, Агата! Спасла меня из жуткой переделки. Что бы я делал без тебя, несравненная моя сестрёнка?!

– Мы ещё успеваем заехать домой и собрать чемоданы, – отозвалась та. – И подготовить клетку-переноску для Ватсона.

– Кроме того, нам следует созвониться с мистером Лестером. В этой командировке помощь знающего человека будет поистине бесценной, – добавил мистер Кент.