– Кажется, в книге со сказками принцессы ходили по чему-то зелёному, – задумалась Лильгель.
– Это газон! Он как ковёр, но газон, – возразила Бриджитта.
– Газон не может быть ковром. Он растёт! – повысил голос Мишель и нахмурился, в этот момент очень напоминая отца.
– Газон искусственный, он не может расти! – Бриджитта одарила брата таким взглядом, что мальчик невольно отшагнул. – У мадам Шебрэ́ такой газон. Сам проверь!
– В защищённых от солнца павильонах трава растёт из земли, – начал терять терпение Мишель. – И называется газоном.
– Мишель прав! – остановил спор Пьер, вновь чуть повысив голос. – Вам, девочки, стоит прислушиваться к словам своего брата. А теперь о коте. Мишель, ты должен знать значение слова сбалансированный. У Лео сбалансированный корм. У него есть всё необходимое для здорового питания, поэтому трава ему не нужна, она уже есть в корме.
Мальчик виновато кивнул:
– Я понял, отец. В следующий раз буду внимательнее.
– Бриджитта, – перевёл взгляд на хмурую дочку Пьер, – а ты должна научиться ставить себя на место других. Ведь Лео не понравилось, что вы с Лиль с ним сделали.
– Он вёл себя точно так же, когда мама давала ему таблетку, – хмуро пробормотала девочка, скосив взгляд в сторону.
– А кто прописал Лео эту таблетку? – тон Пьера стал чуть мягче.
– Все таблетки даёт доктор, – жалобно подала голос Лильгель.
– Умница, Лиль, – ласково погладил дочку по голове отец.
Бриджитта же осуждающе скосила на сестру взгляд. Лильгель виновато опустила голову.
– Бридж, – теперь Пьер взял дочку за плечи и, привлекая к себе, внимательно заглянул в её глаза с добротой и нежностью, – помнишь, когда ты болела, мама тоже давала тебе таблетки, которые прописал доктор?
– Они были на вкус хуже мыла, – упрямо стояла на своём девочка.
– Но их прописал доктор и тебе стало лучше. Помнишь?
Бриджитта нехотя, но всё же кивнула.
– Ты же умная девочка и уже всё поняла? – примиряюще продолжил отец. – Мишель рассказал вам только то, что сам узнал. Но ведь он не доктор и не мог знать точно, что Лео нужна трава, а значит, вам не нужно было искать её заменитель. Ты понимаешь меня?
– Мы хотели как лучше, – по-прежнему насупившись, проговорила Бриджитта.
– Я знаю, моя хорошая, знаю, – заверил её Пьер.
– Лео не будет болеть из-за нас? – ещё тише спросила она, по-прежнему обижено глядя, но теперь уже на свои босые ноги.
– Нет, – заверил её отец, – всё мыло вышло вчера и не успело навредить Лео.
Было видно, что девочка изо всех сил пытается сдержать слёзы, и ей это давалось нелегко.
Тогда Пьер нежно обнял её и Бриджитта всё же не сдержалась. Её подхватила Лильгель, которую мужчина тоже поспешил обнять. Мишель же остался в стороне, хмуро наблюдая за манипуляциями сестёр. Кому, как ни ему, было известно истинное лицо близнецов.
Когда все немного успокоились, и Пьер выпустил дочерей из своих объятий, встал вопрос о подушках.
Какими бы жалобными не были глазки девочек, как бы они не просили простить их шалость, решение было непреклонно – в ближайшем будущем им придётся спать без столь удобных постельных принадлежностей, а после завтрака они должны будут заняться уборкой.
– Лучше бы я сама убралась, а так на это уйдёт весь день, – тихо прошептала Марго, и в этот момент она выглядела особенно уставшей, похудевшей и осунувшейся.
В груди Пьера снова появилось скребущее чувство.
– А я хотела бы провести побольше времени с тобой, – продолжила женщина. – Всё-таки это твой первый полноценный выходной.
– Значит, ночь пару недель назад не считается? – нежно улыбнулся Пьер.
– Это другое, – рассмеялась Марго, а щёки её порозовели. И, чуть оттолкнув мужа, начала спускаться по лестнице.