– Мать твою! – воскликнул Санчес, не сдержавшись при виде двадцатиметрового размаха крыльев.
Одним рывком чудовище выкинуло себя из воронки, встав на хорошо развитые когтистые лапы. Гортанно вскрикнув, монстр подпрыгнул и легко взмыл в чистое небо.
– Он чем питается? – поинтересовался Реззер у стоявшего с открытым ртом надсмотрщика.
– Предполагалось, что в бою для них будет достаточно пищи. А вообще это хищник. И для дальнейшего их содержания должны подвезти корм.
– Отлично. А до получения корма он не надумает перекусить нами? – пробурчал Дан, не успокоенный объяснением гурянина.
– Может, вы раздадите нам боеприпасы? – подал голос Радугдт.
– Это исключено, – отрезал надсмотрщик, ни на миг не колеблясь, – В случае нападения на укрепление «призраки» также будут участвовать в защите.
– То есть у нас есть шанс, что один монстр прикончит другого, – невесело ухмыльнулся Реззер, – Только насколько вероятно, что победит наш?
Дан сам ухмыльнулся оттого, что только что назвал «призрака» своим. Как все же быстро меняется взгляд на врага, если он становится врагом нового, возможно более сильного врага.
– Как называют эту тварь? – зачем-то поинтересовался Дан.
– Их называют «архангелами», – ответил надсмотрщик, вдруг вспомнив, что до сих пор стоит, тупо глазея на точку в небе.
Он поспешно бросился к большому полевому коммуникатору, что бы доложить командованию о неприятном происшествии.
Официант споро накрывал столик, принося заказанные Гаргиини блюда. Девушка, смеясь, смилостивилась над Леноксом, когда он по ее настоянию попытался, заказывая ужин, разобраться в гурянских названиях. В результате он только окончательно запутался в их изобилии. Она быстро перечислила официанту несколько блюд, дала какие-то пояснения по холодным закускам, распорядилась принести свежую зелень и еще травяного зеленого гурянского вина.
– В следующий раз я обязательно справлюсь с выбором, – пообещал Пип.
– Хорошо, – как-то грустно согласилась гурянка, но пилот не придал этому никакого значения, а вернее просто не заметил.
– Пахнет и выглядит восхитительно, – похвалил Ленокс, с интересом рассматривая принесенные блюда.
– Неужели ты ни разу не пробовал гурянскую кухню? – удивилась Гаргиини.
– Ни разу. У меня были знакомые гуряне, но они, как и я сам питались в обычной армейской столовой на «улье». А там все блюда представляют собой скорее интернациональную, ничью кухню. Пузо набил и ладно.
– Значит, тебе обеспечены новые ощущения, а это всегда очень неплохо само по себе.
Пип бесстрашно отправил в рот кусок мяса, приправленный чем-то фиолетовым, похожим на шинкованное в кашу растение.
– Это вкусно! – прожевав, он закивал головой.
– Многие люди высоко оценивают нашу специфическую кухню и даже становятся ее горячими почитателями, – обрадовалась девушка, – Я рада, что тебе нравится. Но у тебя еще много открытий.
Ленокс принялся за салат, уложенный в чашу, выполненную в виде причудливой раковины. Салат имел пикантный и немного терпкий вкус. И вдруг Пип почувствовал, что съел что-то возможно не совсем съедобное. Сначала, когда он раскусил это в салате, рот наполнился странным вкусом, тревожным и возбуждающем одновременно. А когда он инстинктивно проглотил это нечто, то почувствовал неожиданно жгучее продолжение. Ощущение было такое, будто пищевод полыхнул огнем, и Пип судорожно запил все это большим глотком вина. Вкус исчез, лишь во рту осталось ощущение раздраженных вкусовых рецепторов, словно легкая щекотка на языке и нёбе.
– Что это было? – удивленно спросил Ленокс.
– Это был кусочек корня траданка.