– Видишь, ничего страшного не произошло, – он не касался меня, но обездвиживал только одним властным тоном своего голоса.
Опасливо поднимая взгляд, сначала я увидела волевой подбородок, потом – плотно сжатые губы, и, наконец, остановилась на глазах. Невероятных усилий стоило выдержать их пронзительный взгляд. Дан словно проверял меня на прочность, пытался вытащить наружу все самые сокровенные тайны. Невольно я разомкнула губы, чтобы произнести потаенные слова, но меня остановило вдруг ставшее напряженным выражение лица.
– Мы виделись раньше, – без тени сомнений констатировал он. – Зачем ты пошла за мной?
С сожалением поняла, что он так и не смог вспомнить меня.
Дан терпеливо ждал, пока я облизала пересохшие губы, прочистила горло и едва слышно произнесла:
– Я обозналась. – Но ему этой короткой фразы ему было недостаточно. Он выжидательно смотрел, буквально требуя продолжения. – Ты похож на друга детства, – выдавила я из себя. И снова это было не то, что он хотел услышать. Хищник, как и в прошлый раз, чуть наклонил голову вбок, изучая жертву. Жмурясь от страха, я собиралась с силами: – Просто соседский парень, что жил рядом с домом моих родителей, – будто рассказывала о личном совершенно постороннему человеку.
Дан не узнал меня, и я была жалкой, когда пыталась воскресить в нем хоть-какие-то воспоминания.
– Продолжай, – произнес он более мягким тоном, похожим на просьбу. – Ты должна убедить меня, – голос вновь стал жестким, – что эта нелепая история правдива. – Его пальцы коснулись щеки: – Или я продолжу расспрос другими методами, – обманчиво нежно провел тыльной стороной ладони. – Поверь, тебе не понравится. – Я отшатнулась, мое сердце ускорило ритм от чистого животного страха. Дан с усмешкой хмыкнул: – Ты еще не поняла? Тебе со мной не справиться, – опустил руку мне на шею, словно напоминая, чем чуть не закончилась наша вчерашняя встреча.
Я, как затравленный зверек, угодила в западню, и в ужасе искала выход из нее, пока не вспомнила странный случай из прошлого. Тогда Дан буквально заставил меня зазубрить одну фразу, смысл которой я не понимала до сих пор. Он тогда сказал, что однажды это может спасти мне жизнь. Мне казалось это смешным. Какая опасность могла мне угрожать? И как пара слов убережет меня? Конечно, я не верила в их чудодейственность, но надеялась, что, возможно, они пробудят в Дане воспоминания о смешной соседской девчонке, и он освободит мою шею от стального захвата.
– Дик харна берн клиил Рих Этр, – быстро протараторила, надеясь, что ничего не перепутала.
Эта бессмыслица произвела на Дана невероятное магическое действие. Как заклинание, превращающее его в еще большее чудовище: все мускулы на лице напряглись, ноздри раздулись, дыхание участилось и стало поверхностным.
Он схватил меня за плечо, впиваясь пальцами в кожу, и начал трясти как обезумевший:
– Откуда ты знаешь этот язык? Кто тебя научил?
Я инстинктивно сжалась: что бы я сейчас ни сказала, он будет недоволен ответом.
– Ты! – выкрикнула.
Дан застыл, пальцы разомкнулись и я, освободившись, попятилась от него.
– Ложь, – произнес, словно найдя в этом оправдание себе. – Я не раздаю бездумно такие клятвы.
– Я не лгу, – без капли уверенности произнесла, чем больше его разозлила.
– Не смей произносить ее вслух, – его лицо неприятно исказилось от презрения, – ты не имеешь права.
– Нет, – отчаянно мотала головой и все пятилась, понимая, что вот-вот буду растерзанной. – Ты научил меня, Дан, – со слезами на глазах хваталась за последнюю надежду на спасение.
Вспомни же меня!
Он окончательно вскипел, приходя в животную ярость. В несколько шагов нагнал меня и схватил за горло: