Я согласно кивнул головой – в самом деле, не о мото же технике он приехал со мной беседовать.
– Так вот, мы тебе помогли, теперь ты должен нам помочь.
– Стучать на друзей и одноклассников я не буду, – сразу же поставил я своё условие.
Крылов в ответ на мои слова почему-то сразу развеселился.
– Да кому твои одноклассники сдались в нашем ведомстве, чтобы на них стучать?
– А зачем же тогда я понадобился? – недоумённо переспросил я, – вашему ведомству?
– Дело в том, Витюня, – со вздохом продолжил он, – что сейчас у нас на дворе что стоит?
– Август, не? – предположил я.
– Август тоже, конечно, но я про международную обстановку – попробуй угадать ещё раз.
– Аааа, – догадался я, – разрядка международной напряженности у нас стоит. Детант по-английски, значит.
– Если уж совсем точно, то дейтант, а так-то да, верно… – уточнил капитан, а потом продолжил, – и в соответствии с этим самым дейтантом в наш город приезжают два школьника из Соединённых Штатов Америки.
– Вот это да, – восхитился я, – чисто посмотреть на наш красивый город или как?
– Или как. Учиться они собираются в обычной городской школе, полгода примерно, до Нового года. Программа школьного обмена это называется.
– Неужели в нашу школу их определяют? – забрезжила у меня смутная догадка.
– Наконец-то догадался, – похвалил меня Крылов.
– А почему в нашу, есть же английская 125-я или эта…вторая, которая в центре, она у нас самая крутая.
– А они сами так захотели, Витя, – вздохнул капитан, – и мы ничего с этим поделать не смогли. Сказали, хотим в 38-ю и точка. Там где Малов и Проскурина учатся, и точка.
– Статью, наверно, в газете прочитали, – догадался я, – там про Американский посёлок написано.
– Скорее всего, потому что статью эту в Штатах перепечатали. Но мы с этим сделать ничего уже не можем, завтра они оба придут на ваше собрание… а к тебе такая будет просьба…
– А кто хоть они? – перебил его я, – ввели бы в курс дела-то.
– Это пожалуйста, – и капитан достал из папочки два листочка формата А4, – мальчика зовут Джон Макдональд, девочку Мэри О’Хара. Вот так они выглядят, – и он передал мне оба этих листочка, с которых на меня смотрели два обычных и ничем не примечательных подростка.
– Они родственники, двоюродные брат с сестрой, живут в Нью-Йорке, учатся в заведении под названием Бронкс Хай Скул оф Сайнс… ну да, профиль почти что как у вас, физико-математический. Про родителей надо?
– Наверно пока нет, – осторожно отвечал я, – так что вы хотели мне поручить-то?
– Приглядеть за ними, неужели не ясно? Стучать никуда ни о чём не надо – главное, чтобы они были целыми, здоровыми и довольными. Райончик у вас криминальный, так что заняться тебе будет чем. Лену свою тоже подключи к этому делу.
– Её можно ввести в курс, что это просьба вашего ведомства?
– Лучше не надо… только в случае крайней необходимости. Ну как я понял, ты согласен?
– Так точно, тщ капитан, – автоматически вылетело у меня.
– Вот здесь контакты, куда можно обращаться в случае чего, – и он протянул мне кусочек картона с напечатанными там тремя телефонами, – по первому номеру люди будут присутствовать круглосуточно, по остальным в рабочие часы. Ну мы обо всём договорились?
– Договорились, тщ капитан… но у меня тоже к вам встречная просьба будет, можно?
– Говори, конечно, рассмотрим.
– Есть в нашем доме такой участковый капитан милиции по фамилии Сизов…
– Встречался такой, когда на тебя материалы собирал, – ответил Крылов, – он, вроде, вменяемый, что с ним не так-то?
– Зуб у него на меня вырос, – хмуро пояснил я, – здоровенный и коренной. Цепляется по мелочам, обещает посадить в случае чего – почему и за что, я так и не понял. Прикроете меня, если вдруг что?