1

Ныне улица Самеда Вургуна.

2

Ныне проспект Азербайджан.

3

«Здравствуй, солдат!»

4

«Спасибо!»

5

«Да здравствует!»

6

«Слава!»

7

«Хвала!»

8

В последующем улица Гуси Гаджиева.

9

Муаллим (аз.) – учитель.

10

Хэмдулла Эфендизаде (1880–1927) – в последующем один из активных участников национального движения за независимость, депутат парламента, в советские годы – руководитель губинского восстания.

11

Кялагаи (азерб. Kəlağayı) – азербайджанский национальный женский головной убор, шёлковый платок из некрученых нитей.

12

Ныне площадь Фонтанов.

13

Агам (аз.) – мой Ага, мой господин. «Ага» является сокращением от имени «Агаали», одновременно означает на азербайджанском языке «господин».

14

Сэмэни (азерб. – səməni) – проросшая пшеница (солод), один из главных атрибутов праздника Новруз.

15

Мамылы-матан (аз.) – в просторечии: грудастая толстушка.

16

Тифлисское соглашение между Азербайджаном и Арменией было подписано в столице Грузии 23 ноября 1919 года.

17

Название города Физули в царское время.

18

Кавурма – жареная баранина, часто заготавливаемая впрок, которую складывают в глиняную посуду, солят и заливают жиром.

19

На грузинском: «Отправлен в ад».