Да только женихи середней уж руки.
            «Какие простаки! —
Твердит красавица, – по них ли я невеста?
      Ну, право, их затеи не у места!
      И не таких я женихов
      С двора с поклоном проводила;
Пойду ль я за кого из этих чудаков?
Как будто б я себя замужством торопила,
Мне жизнь девическа ничуть не тяжела:
День весела, и ночь я, право, сплю спокойно;
Так замуж кинуться ничуть мне не пристойно».
            Толпа и эта уплыла.
      Потом, отказы слыша те же,
Уж стали женихи навертываться реже.
            Проходит год,
            Никто нейдет;
Еще минул годок, еще уплыл год целой:
      К ней свах никто не шлет.
Вот наша девушка уж стала девой зрелой.
      Зачнет считать своих подруг
      (А ей считать большой досуг):
Та замужем давно, другую сговорили;
            Ее как будто позабыли.
      Закралась грусть в красавицыну грудь.
Посмотришь: зеркало докладывать ей стало,
      Что каждый день, а что-нибудь
Из прелестей ее лихое время крало.
Сперва румянца нет; там живости в глазах;
Умильны ямочки пропали на щеках;
Веселость, резвости как будто ускользнули;
Там волоска два-три седые проглянули:
            Беда со всех сторон!
Бывало, без нее собранье не прелестно;
От пленников ее вкруг ней бывало тесно:
А ныне, ах! ее зовут уж на бостон!
Вот тут спесивица переменяет тон.
Рассудок ей велит замужством торопиться:
            Перестает она гордиться.
Как косо на мужчин девица ни глядит,
А сердце ей за нас всегда свое твердит.
      Чтоб в одиночестве не кончить веку,
Красавица, пока совсем не отцвела,
За первого, кто к ней присватался, пошла:
      И рада, рада уж была,
            Что вышла за калеку.

«Разборчивая Невеста». Рисунок А. Сапожникова. 1834


«Разборчивая Невеста». Басня опубликована в журнале «Московский зритель» в 1806 г. По свидетельству М.Е. Лобанова, написана в Москве в 1805 г. Окончательный текст установлен в издании 1825 г.

Басня самим автором отнесена к «переводам или подражаниям». Она представляет собой обработку басни Лафонтена «Девушка», в своей основе восходящей к эпиграмме Марциала «Галлии». До Крылова в России была опубликована эта басня Лафонтена в переработке Хвостова.

Басня является наглядным изображением мысли, высказанной в русской народной пословице: «Много желать – добра не видать».

Смышляла – задумала, решила искать.

Не прийдет по мысли – не понравится.

Бостон – карточная игра вчетвером.

VIII

Парнас

Как в Греции богам пришли минуты грозны
            И стал их колебаться трон;
Иль так сказать, простее взявши тон,
Как боги выходить из моды стали вон,
То начали богам прижимки делать разны:
Ни храмов ни чинить, ни жертв не отпускать;
Что боги не скажи, всему смеяться;
И даже, где они из дерева случатся,
      Самих их на дрова таскать.
      Богам худые шутки:
      Житье теснее каждый год.
      И наконец им сказан в сутки
      Совсем из Греции поход.
      Как ни были они упрямы,
      Пришло очистить храмы;
Но это не конец: – давай с богов лупить
      Всё, что они успели накопить.
Не дай бог из богов разжаловану быть!
Угодья божески миряна расхватали.
            Когда делить их стали,
      Без дальних выписок и слов
Кому-то и Парнас тогда отмежевали;
Хозяин новый стал пасти на нем Ослов.
      Ослы, не знаю как-то, знали,
      Что прежде Музы тут живали,
      И говорят: «Недаром нас
            Пригнали на Парнас:
      Знать, Музы свету надоели,
      И хочет он, чтоб мы здесь пели»
«Смотрите же, – кричит один, – не унывай!
      Я затяну, а вы не отставай!
            Друзья, робеть не надо!
            Прославим наше стадо,
      И громче девяти сестёр
Подымем музыку и свой составим хор!