– Ясно. Вы понимаете, что ему есть восемнадцать, поэтому он может переезжать куда хочет? Всё равно хотите найти его?

– ВЫ ЕЩЁ СПРАШИВАЕТЕ? – истеричным голосом возмущается женщина. – Конечно! Ищем!

– Успокойтесь. Вы наблюдаетесь у психотерапевта?

– Нет…

– Настоятельно рекомендую вам найти психотерапевта и записаться к нему в срочном порядке. Мы найдём вашего сына, только мне нужно посмотреть его комнату. Можно?

– Да, конечно, – соглашается Мистер Мур.

Офицер прошла в спальню Ричарда. Она обратила внимание на валяющееся на полу одеяло. Девушка потрясла его, и на пол упала бумажка. Офицер перекинула взгляд на Мистера Мура.

«Сбежать отсюда, все такие фальшивые, всё вокруг фальшиво, клянусь, я не хочу возвращаться назад», – читает девушка.

– О, у нас тут загадочки. Надо будет пригласить детектива. Думаю, ему будет интересно поработать. Отсюда мы узнаём, что он сам сбежал. Рядом с вашим домом не стоит машина, следовательно, он уехал на ней. Надеюсь, права у него есть?

– Да, он получил их ещё в шестнадцать. Это был его подарок на день рождения, – говорит мужчина.

– Такой себе подарок, – бормочет офицер себе под нос. – Ладно, завтра к вам пригласят детектива. Обещаю, мы найдём его, и всё будет в порядке.

– Как это завтра? У нас пропал ребёнок, а вы собираетесь только завтра искать его? Требую! Сейчас же! Ищите! – на второй этаж подошла Миссис Мур.

– Так, во-первых, мы не псы, чтобы искать всё по вашей команде! Во-вторых, требовать может только наше начальство, а вы таковым не являетесь. Ну и в-третьих, ваш сын уже является совершеннолетним и может делать всё то, что захочет! Ждите завтра. И ещё попрошу не посещать комнату Ричарда до завтра. Детектив сам придёт и во всём разберётся. Если хотите, чтобы вашего сына нашли, то будьте добры, не лезьте в расследование, когда вас не попросят.

Семья провожает офицера. Муж и жена садятся на кресла друг напротив друга.

– Из какой книги эти строки? – спрашивает Ной.

– Это явно какие-то стихи, – Мэдисон потирает левый висок рукой. – Что любит читать наш идеальный мальчик? – Секунда молчания, после которой женщина закрывает лицо правой рукой и начинает плакать: – Что мы не так сделали? Мы воспитывали прекрасного сына! Его ждало идеальное будущее с Моникой! Она такая чудесная девушка. Ну, что ему не нравилось?

– Тоже не понимаю.

– Не понимаешь… Почему ты не записал нас к психологу пораньше? Чего ты ждал? – возмущается жена.

– По-твоему, я виноват в том, что он сбежал?

– Да! Ты хотел подарить ему эту машину! Ты виноват в этом. Будь ты проклят, Ной! – женщина встаёт с кресла и идёт в кухню, а её муж – следом.

– Погоди, ты серьёзно? Мэд, я тебя не узнаю. Да, наш сын пропал, но это не значит, что ты можешь проклинать меня. Я считаю, что виноваты оба, – в отличии от миссис Мур, мистер Мур разговаривал совершенно спокойно.

– Что? Ты меня обвиняешь? – жена берёт рядом стоящую вазу с тюльпанами и кидает её в мужа, который уворачивается, и стекло бьётся о стену.

– Ты БОЛЬНАЯ? – начинает орать Ной. В этот момент раздаётся звонок в дверь.

Мужчина открывает и видит перед собой соседей, живущих в доме напротив: высокий красавец-муж со своей молоденькой женой.

– Доброе утро! У вас всё в порядке? – спрашивает миссис Кэрри.

– Да, всё просто чудненько, Анжелина. Как ваши дела?

– Прекрасно, мы мимо проходили, увидели полицейскую машину и решили заглянуть, старик, – отвечает мистер Кэрри. – А ты чего такой запыханый и мокрый?

– Кхм, сейчас не очень подходящее время для гостей, простите.

– Ох… Эм… Прости. Ну… Мы пойдём, пока! – улыбается парочка.

Ной возвращается к жене, та пьёт какой-то напиток коричневого цвета. Она жмурится, проглотив его.