Рядом с могилой поэта будет могила его матери. Его прах перезахоронят с кладбища Симонова монастыря на Новодевичье кладбище, в 30-е гг. 20 в. Кладбище Симонова монастыря будет снесено, могила матери будет утеряна.


Еxegi monumentum (Я воздвиг памятник)

Поэт, переводчик Гете и Гофмана, философ, литературный критик, художник, сочинитель музыкальных пьес… Как рано он "уважать себя заставил".

В 1823 году 18-летний Веневитинов успешно оканчивает университет, сдает требуемый для государственной службы экзамен и поступает в Московский архив коллегии иностранных дел. И создает первый философский кружок России «Общество любомудрия».

В 1824-м, после смерти отца, по просьбе матери Анны Ивановны 19-летний Дмитрий едет разобрать жалобы крестьян.

В 1826-м Александр Сергеевич Пушкин на статью 20-летнего юноши о его романе «Евгений Онегин» говорит: «Это единственная статья, которую я прочел с любовью и вниманием», и далее именитый поэт читает ему первому Годунова.

Веневитинов. Одно из крупнейших дарований эпохи. Его смерть станет шоком для всех.

«Почему вы позволили ему умереть?..» – напишет Пушкин Дельвигу.

Vita brеvis, ars lоnga (Жизнь коротка, искусство вечно)

В 21 год он закончил путь земной. Не соглашусь с теми, кто утверждает, как мало он прожил – его духовный путь велик. А век человеческий короток у всех. Дмитрий Веневитинов успеет сделать столько, сколько многим бы только попробовать. Но зная свое высокое предназначение, пред смертным одром скажет: "трудно жить, когда ничего не сделал".

Его стих как философский камень, магистерий, ребис, эликсир, красная тинктура.


Tres rosae (Три розы)

В глухую степь земной дороги, / Эмблемой райской красоты, / Три розы бросили нам боги, / Эдема лучшие цветы. ("Три розы")

«Три розы» написаны в год смерти, в пору дурных предчувствий и смелых озарений. Как пишут, там "сделана попытка философского осмысления смысла жизни человека".


Попытка… Это о гениальном стихе? Почему попытка, когда столько прозрений, когда на 28 строк почти дюжина выразительных средств:

• сравнения – «расцветая зарей», «пленяет красотой» – дают образность и лаконичность;

• метафоры – «эмблема красоты», «небо Кашемира»;

• перифраз – «земная дорога» как земное существование человека;

• эпитеты – «глухая степь» «светлый ручей» «румяная заря», «жаркие уста», «девственные щеки» – точные характеристики явлений;

• инверсия – «бросили боги», «лелеет любовь», «не расцветет она», «утра луч», «на миг один» – способствует рифмовке;

• олицетворения – «любовница зефира», «вдохновенье соловья», «луч проглянет», «роза пуглива и нежна»;

• синекдоха – «луч утра»;

• антонимы – «день – ночь» – рисуют целостную картину мира;

• архаизмы – «уста», «зефир», «небеса» – придают торжественность;

• лексические повторы слова «свежее» направляют к искренности.


О чем "Три розы"?

О первой розе

Ни день, ни ночь она не вянет,
И если кто ее сорвет,
Лишь только утра луч проглянет,
Свежее роза расцветет.

О второй розе

Свежей от этой розы веет
И веселей ее встречать:
На миг один она алеет,
Но с каждым днем цветет опять.

О третьей розе

Еще свежей от третьей веет,
Хотя она не в небесах;
Ее для жарких уст лелеет
Любовь на девственных щеках.
Но эта роза скоро вянет:
Она пуглива и нежна,
И тщетно утра луч проглянет –
Не расцветет опять она.

Temporis filia veritas (Истина – дочь времени)


Интерпретация стиха № 1. Первая роза – символ поэтического вдохновения, творчества. Вторая роза символизирует красоту природы. Третья роза – символ женской красоты, рано угасающей.

Интерпретация стиха № 2. Смею предположить. Речь идет о вере, надежде, любви.